OMC: NOTICIAS 2005
18 de noviembre de 2005
SERVICIOS
Lamy responde a las ONG: sus críticas obedecen a una falta de comprensión de las conversaciones sobre servicios
En una respuesta hecha pública el 17 de noviembre de 2005, el Director General Pascal Lamy dice que las organizaciones no gubernamentales que firmaron una carta abierta a la OMC no comprenden el modo en que se está redactando el texto sobre servicios destinado a la Conferencia Ministerial de Hong Kong. El Sr. Lamy afirma que el texto está basado en ideas de todos los participantes en las negociaciones y el Presidente no ha dicho en ningún momento que sólo puedan suprimirse partes del texto por consenso.
> Carta Abierta al Director General de la OMC — Pascal Lamy: ¿Redefiniendo lo que significa “consenso” en la OMC?
> Carta
abierta en contestación a la respuesta del Director General de la OMC,
Pascal Lamy, a las ONG de fecha 17 de noviembre de 2005 (de fecha 30
de noviembre de 2005)
(solamente en inglés)
> Respuesta del Director General Pascal Lamy de fecha 9 de diciembre de 2005 a la carta a mencionada supra (solamente en inglés)
> Negociaciones sobre servicios
> Negociaciones actuales y cuestiones de aplicación: el Programa de Doha
> La Declaración de Doha explicada
> Explicación de la Decisión de Doha relativa a la aplicación
> Cómo
están organizadas las negociaciones
VER TAMBIÉN:
> Comunicados de prensa
> Noticias
> Discursos:
Pascal Lamy
Respuesta a la carta abierta recibida de organizaciones no gubernamentales acerca de las negociaciones sobre los servicios
Señoras y señores firmantes:
Les doy las gracias por su carta de fecha 1º de noviembre de 2005 acerca
del proceso de negociaciones sobre los servicios en la OMC. En ella se
hacen varias observaciones que es necesario corregir con elementos
fácticos. Estas correcciones se hacen sin prejuzgar las opiniones del
Embajador Fernando de Mateo, Presidente del Consejo del Comercio de
Servicios en Sesión Extraordinaria, a quien se envió copia de la carta.
Los preparativos de la Conferencia Ministerial de Hong Kong empezaron en
julio último, en una reunión del Consejo del Comercio de Servicios en
Sesión Extraordinaria. Los miembros del Consejo habían pedido al
Presidente que celebrara consultas intensivas sobre el tema. Sobre la
base de esas consultas, el Presidente informó a los Miembros de que
estaba dispuesto a preparar un conjunto de elementos de un proyecto de
texto ministerial. Así quedó confirmado en el informe no reservado del
Presidente al CNC, de fecha 11 de julio de 2005 (TN/S/22),
en el que el Presidente también estableció un programa claro para la
celebración de consultas intensivas.
En una serie de reuniones abiertas y totalmente transparentes, el
Presidente procedió a invitar a todos los Miembros a que manifestaran
sus opiniones acerca de los elementos que querían ver incluidos en el
texto ministerial de Hong Kong sobre los servicios. Basándose en los
comentarios de los Miembros y a solicitud de ellos, el Presidente
formuló la primera lista de elementos (documento JOB(05)/234), a la que
ustedes hacen referencia en su carta. Como es obvio, el Presidente, al
prepararla, adoptó un enfoque inclusivo, a fin de que hubiese igualdad
de oportunidades para examinar cada uno de los elementos presentados. En
el párrafo 1 de la nota del Presidente se dice claramente que ésta “se
basa en las diversas propuestas presentadas por los Miembros, así como
en sus observaciones orales. Los elementos enumerados a continuación no
son exhaustivos, ni se presume que sean objeto de consenso entre los
Miembros”.
Si bien queda claro que los elementos presentados por el Presidente son
una recopilación de las propuestas y de las opiniones expresadas, en
ningún lugar se dice, ni el Presidente ha dado nunca a entender,
contrariamente a lo que ustedes sostienen, que se necesita consenso para
suprimir cualquiera de los elementos. Con base en propuestas de los
Miembros, se ha hecho una revisión ulterior de la lista y se han
desarrollado los elementos del proyecto de texto contenido en el
documento JOB(05)/262. En los casos en que no había tales propuestas, el
Presidente se abstuvo de formular un texto específico.
Con respecto a la elaboración de normas, en el párrafo 2 del documento
al que ustedes se refieren (JOB(05)/234) y en su revisión, el Presidente
explicó con claridad la lógica de la presentación hecha en el proyecto
de texto. El Presidente aclaró que la labor de los órganos subsidiarios
pertinentes estaba todavía en curso y que no deseaba anticiparse a sus
resultados. Además se indicó muy claramente que se añadirían pasajes al
proyecto cuando se recibiesen informes de esos órganos. Este es un
reconocimiento claro del enfoque de acumulación progresiva propio del
proceso, y de que la Presidencia no puede sino tener en cuenta las
opiniones expresadas por los Miembros.
En síntesis, el objetivo del texto del Presidente en este proceso
preparatorio es dar a las delegaciones una base común para examinar sus
respectivas propuestas y defender sus intereses de manera equitativa y
transparente. Este objetivo exige un tratamiento imparcial por parte del
Presidente de las aportaciones de todos los Miembros. El Presidente y
los Miembros tienen plenamente conciencia de que, al final del proceso,
cualquier texto en que se convenga tendrá que ser objeto de consenso y
ser apoyado por todos los Miembros. Sin embargo, mientras no se llegue a
ese punto, no se presume que haya consenso ni sobre la totalidad ni
sobre ninguna parte del proyecto actual. En esta etapa, todo el proyecto
de texto está efectivamente entre corchetes.
En vista de lo precedente, tengo que rechazar las alegaciones hechas en
su carta en el sentido de que se ha seguido un proceso no democrático y
engañoso para preparar los proyectos de declaraciones ministeriales.
Quiero señalar que el mismo proceso se aplica en todos los otros grupos
y órganos de negociación.
Espero que estas observaciones fácticas ayuden a corregir las
interpretaciones erróneas contenidas en su carta y que los grupos que
ustedes representan comprendan así mejor cuál es el proceso que
desembocará en la reunión ministerial de Hong Kong. Les agradeceré que
transmitan esta respuesta a los miembros de sus organizaciones. En aras
de la transparencia, haré publicar el texto de esta carta en el sitio
Web de la OMC.
Aprovecho la oportunidad para saludar a ustedes muy atentamente.
Pascal Lamy