OMC: NOTICIAS 2005

6 de diciembre de 2005

ADPIC: ADPIC Y LA SALUD PÚBLICA

Declaración de la Presidente, diciembre de 2005

La Presidente del Consejo General formuló esta declaración con ocasión de la aprobación por el Consejo, el 6 de diciembre de 2005, de modificaciones del Acuerdo de la OMC sobre propiedad intelectual (ADPIC) que dan carácter permanente a una decisión sobre patentes y salud pública adoptada inicialmente en 2003:

150pxls.gif (76 bytes)
Comunicado de prensa: Los Miembros dan su visto bueno a una enmienda que da carácter permanente a la flexibilidad en materia de salud
Texto de la decisión

>  Mas información sobre los ADPIC y la salud pública

  

VER TAMBIÉN:
Comunicados de prensa
Noticias
Discursos: Pascal Lamy


A continuación figura el texto de una declaración que hará la Presidente del Consejo General sobre el párrafo 4 del artículo 31bis de la enmienda propuesta del Acuerdo sobre los ADPIC antes de que el Consejo General adopte la propuesta de decisión sobre la enmienda del Acuerdo sobre los ADPIC del Consejo de los ADPIC.

”De conformidad con el párrafo 11 de la Decisión del Consejo General de 30 de agosto de 2003, se ha presentado al Consejo General un proyecto de Decisión que contiene una propuesta de enmienda del Acuerdo sobre los ADPIC con el fin de dar aplicación al párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública. Esta enmienda forma parte de la acción nacional e internacional más amplia encaminada a hacer frente a los problemas reconocidos en el párrafo 1 de la Declaración. Antes de que se adopte esta Decisión, deseo dejar constancia de la presente Declaración, que representa varios entendimientos clave compartidos por los Miembros con respecto a la enmienda que se presenta para su aceptación y a la manera en que ésta se interpretará y aplicará. Deseo subrayar que las consecuencias de la presente Declaración están limitadas al párrafo 6 de la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública.

En primer lugar, los Miembros reconocen que el sistema que se establecerá mediante la enmienda deberá utilizarse de buena fe para proteger la salud pública y, sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 31bis de la enmienda, no deberá ser un instrumento para perseguir objetivos de política industrial o comercial.

En segundo lugar, los Miembros reconocen que el fin de la enmienda se vería frustrado si los productos que se suministren en virtud de la misma se desviaran de los mercados a los cuales estén destinados. Por consiguiente, deberán adoptarse todas las medidas razonables para prevenir tal desviación de conformidad con los párrafos pertinentes de la enmienda. A este respecto, las disposiciones del párrafo 2 b) ii) del Anexo del Acuerdo sobre los ADPIC que figura en la enmienda son aplicables no sólo a los productos farmacéuticos de fórmula que se produzcan y suministren en virtud del sistema, sino también a los ingredientes activos que se produzcan y suministren en virtud de éste y a los productos acabados que se produzcan utilizando esos ingredientes activos. Los Miembros entienden que, en general, un embalaje especial y/o un color o una forma especiales no deberán tener una repercusión significativa en el precio de los productos farmacéuticos.

En el pasado, las empresas han establecido procedimientos para prevenir la desviación de productos que se suministren, por ejemplo, a través de programas de donantes. A efectos ilustrativos, se adjuntan a la presente declaración directrices de ‘prácticas óptimas’(1) que están basadas en las experiencias de las empresas. Se alienta a los Miembros y productores a que se basen en estas prácticas y las utilicen, y a que den a conocer información sobre sus experiencias en la prevención de la desviación.

En tercer lugar, es importante que los Miembros traten de resolver diligentemente y de forma amigable todas las cuestiones que planteen la utilización y aplicación de la enmienda:

  • Para promover la transparencia y evitar controversias, las notificaciones en virtud del párrafo 2 a) ii) del Anexo del Acuerdo sobre los ADPIC en la enmienda incluirían información sobre la forma en que el Miembro en cuestión hubiera establecido, de conformidad con el Apéndice del Anexo del Acuerdo sobre los ADPIC que figura en la enmienda, que sus capacidades de fabricación en el sector farmacéutico son insuficientes o inexistentes.
      

  • De conformidad con la práctica habitual en el Consejo de los ADPIC, las notificaciones presentadas en el marco del sistema se señalarán a la atención del Consejo en su reunión siguiente.
      

  • Cualquier Miembro podrá someter cualquier asunto relacionado con la interpretación o aplicación de la enmienda, incluidas cuestiones relativas a la desviación, al Consejo de los ADPIC para que proceda a un examen rápido, con miras a adoptar disposiciones apropiadas.
      

  • Si cualquier Miembro tiene preocupaciones en el sentido de que no se han cumplido cabalmente los términos de la enmienda, ese Miembro podrá recurrir también a los buenos oficios del Director General o del Presidente del Consejo de los ADPIC con miras a encontrar una solución mutuamente aceptable.

En cuarto lugar, toda la información reunida sobre la aplicación de la enmienda se señalará a la atención del Consejo de los ADPIC en su examen anual, de conformidad con el párrafo 7 del Anexo del Acuerdo sobre los ADPIC que figura en la enmienda.

Además, como se señala en la nota 3 al párrafo 1 b) del Anexo del Acuerdo sobre los ADPIC que figura en la enmienda, los siguientes Miembros han acordado que no utilizarán el sistema como importadores: Australia, Canadá, Comunidades Europeas con, a los efectos del artículo 31bis y del presente Anexo, sus Estados miembros, Estados Unidos, Islandia, Japón, Noruega, Nueva Zelandia y Suiza.

Como hemos escuchado hoy, y como se ha informado a la Secretaría en algunas comunicaciones, algunos otros Miembros han acordado que sólo utilizarían el sistema como importadores en situaciones de emergencia nacional o en otras circunstancias de extrema urgencia. Estos Miembros son los siguientes: Corea; Emiratos Árabes Unidos; Hong Kong, China; Israel; Kuwait; Macao, China; México; Qatar; Singapur; Territorio Aduanero Distinto de Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu y Turquía.”

   

Apéndice   volver al principio

“Prácticas óptimas” Directrices

Las empresas a menudo han empleado etiquetas, colores, formas, tamaños, etc. especiales para diferenciar los productos que se suministran mediante programas de donantes o de reducción de precios de los productos suministrados a otros mercados. Entre los ejemplos de esas medidas se incluyen los siguientes:

  • Bristol Myers Squibb utilizó distintas marcas/impresiones en las cápsulas que distribuía en el África Subsahariana.

  • Novartis ha utilizado marcas registradas distintas: una (Riatmet®) para un medicamento contra el paludismo distribuido en los países desarrollados; otra, (Coartem®) para los mismos productos suministrados a países en desarrollo. Novartis usó además envases diferentes para diferenciar esos productos.

  • GlaxoSmithKline (GSK) ha utilizado envases exteriores distintos para sus medicamentos Convivir, Epivir y Trizivir, suministrados en los países en desarrollo contra el VIH/SIDA. GSK diferenció además los productos grabando en los comprimidos números distintos de los grabados en los que se suministran a los países desarrollados, y tiene previsto diferenciar aún más los productos mediante la utilización de colores distintos.

  • Merck ha diferenciado el CRIXIVAN, medicamento para el tratamiento antirretroviral del VIH/SIDA, con un envase y etiquetado especial: impresión en dorado sobre las cápsulas, y en el frasco, tapón verde oscuro y una etiqueta de fondo verde claro.

  • Pfizer ha utilizado colorido y formas diferentes para los comprimidos de Diflucan que suministra a Sudáfrica.

Los productores han minimizado aún más la desviación concertando arreglos contractuales con los importadores/distribuidores para asegurar el abastecimiento de los productos a los mercados a los que desean destinarlos.

Con miras a contribuir a asegurar la aplicación de las medidas más eficaces contra la desviación, los Miembros podrán compartir sus experiencias y prácticas destinadas a prevenir la desviación, ya sea informalmente o por conducto del Consejo de los ADPIC. Sería beneficioso para los Miembros y la industria colaborar en el ulterior perfeccionamiento de las prácticas contra la desviación y fortalecer el intercambio de información relativa a la identificación, corrección o prevención de los casos de desviación.

  
  

Nota:

1.  Se adjuntan en el Apéndice de esta declaración.  volver al texto

150pxls.gif (76 bytes)