Informe del Presidente del comité de negociaciones comerciales

Desde la última reunión del Consejo General, el CNC ha celebrado dos reuniones formales, el 28 de marzo y el 1º de mayo. También hubo una reunión informal el 24 de abril. En el presente informe deseo centrarme principalmente en las dos reuniones más recientes y exponer mi percepción del estado actual de las negociaciones.

En las reuniones celebradas a finales de abril y comienzos de mayo, nos enfrentamos colectivamente al hecho de no haber sido capaces de establecer modalidades relativas a la agricultura o al AMNA ni de llegar a un acuerdo sobre el mecanismo de transparencia para los acuerdos comerciales regionales no más tarde del 30 de abril. Abordamos esa realidad con franqueza, pero sin alarmismo. Junto a la decepción, prevaleció la conciencia aleccionadora de lo que está en juego: a medida que avanza el año, aumenta el riesgo de fracaso en nuestro empeño por concluir la Ronda. Asimismo, compartimos una clara determinación de trabajar para establecer las modalidades relativas a la agricultura y al AMNA en un plazo de semanas, más que de meses.

Las deliberaciones de esas reuniones y los numerosos contactos que he mantenido con ministros y funcionarios de diversos niveles en los últimos días me han permitido confirmar que los Miembros de la OMC siguen plenamente comprometidos con la Ronda de Doha y con la rápida realización de progresos concretos. Creo que todos comprendemos que nos hallamos ya en la fase de alerta roja, y no lejos de su momento más crítico.

Por eso estamos resueltos a trabajar de manera intensa y continua, sobre textos y en Ginebra.

En el documento JOB(06)/134, las delegaciones pueden consultar las observaciones introductorias que hice en nuestra reunión del 1º de mayo. En ellas, facilité información actualizada sobre las diferentes esferas de las negociaciones, y también hice referencia a algunas cuestiones no comprendidas en el “todo único”. Creo que, en conjunto, la visión no es en absoluto pesimista. Se han realizado progresos, en particular en relación con partes del Programa de Doha que no suelen ocupar los titulares de prensa.

En aras de la transparencia, desearía ponerles al corriente de las reuniones que el Comité Directivo del Marco Integrado (CDMI) y el Grupo de Trabajo del Marco Integrado (GTMI) celebraron la semana pasada, y en las que se prestó especial atención a las recomendaciones preliminares del Equipo de Trabajo sobre la mejora del Marco Integrado. En general, se apoyaron las prescripciones de política contenidas en el proyecto de recomendaciones, si bien se aclaró que, en consonancia con el mandato aprobado por los Ministros en Hong Kong, los tres elementos del mandato relativo a la mejora del Marco Integrado se hallaban intrínsecamente relacionados entre sí y no podían separarse unos de otros. Esos tres elementos son: financiación adicional aumentada y previsible; refuerzo de la capacidad nacional; y mejora de los procesos de decisión y gestión.

En lo que respecta a los próximos pasos, el Equipo de Trabajo se propone tener ultimadas sus recomendaciones para el final de mayo. Posteriormente, el GTMI y el CDMI deberán estudiar y adoptar una decisión, posiblemente en junio, y comenzar la fase siguiente, que consiste en dar operatividad a las recomendaciones. Se ha insistido en que es importante establecer mecanismos de transición para asegurar el paso sin tropiezos del actual Marco Integrado a las nuevas estructuras.

Deseo, empero, subrayar una vez más que todos los esfuerzos y avances que hemos hecho en el programa de negociaciones correrían peligro si los negociadores no consiguieran desbloquear las modalidades relativas a la agricultura y al AMNA en las próximas semanas.



¿Donde estamos ahora?

Creo que hemos logrado situar el centro del proceso en Ginebra. Nos hallamos en un proceso intenso y continuo de negociación liderado por los Presidentes. Es evidente que el proceso que han puesto por obra ha implicado un cambio de marcha en la velocidad de las negociaciones.

Sin embargo, es preciso reforzar la disposición de los Miembros a acortar distancias y llegar a un consenso. Los Miembros no pueden confiar en que los Presidentes logren la convergencia por arte de magia. Es necesario que participen activamente en la creación de esa convergencia mediante la presentación de documentos, el examen de hipótesis y simulaciones y el abandono definitivo de posiciones harto conocidas. Ha llegado el momento de la convergencia hacia la elaboración de textos para su examen a nivel ministerial en las próximas semanas. Cuanto más tiempo pasa, mayor es nuestra responsabilidad común de asegurar el logro de esa convergencia. Todos preferimos llegar a esa convergencia a través de un proceso de acumulación progresiva y exento de sorpresas. Pero, en cualquier caso, tenemos que avanzar.

Nos hallamos en una situación de urgencia. Sólo disponemos de unas pocas semanas para lograr el consenso en las esferas en que más falta hace. Los Presidentes deben tener la ayuda de cada uno de ustedes para alcanzar ese consenso.

Permítanme referirme al tema de la aplicación. Con arreglo a lo encomendado por los Ministros en Hong Kong, he continuado mi proceso consultivo sobre todas las cuestiones pendientes relativas a la aplicación comprendidas en el párrafo 12 b) de la Declaración Ministerial de Doha, sin perjuicio de las posiciones de los Miembros. El 1º de mayo informé con detalle al CNC, y no es mi intención repetir ahora esa información detallada. El texto íntegro de mi informe figura en el documento que mencioné antes, distribuido con la signatura JOB(06)/134.

Desde mi último informe al Consejo General se ha realizado una buena labor, sobre todo en lo que respecta a la extensión de la protección de las indicaciones geográficas y a la relación entre el Acuerdo sobre los ADPIC y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y esa labor prosigue. En lo que respecta a las demás cuestiones relativas a la aplicación, la situación no ha evolucionado significativamente. En muchas de esas áreas, la pelota está, sobre todo, en el campo de los proponentes. Creo que se está acercando con rapidez el momento en que deberemos ponernos de acuerdo acerca de las cuestiones sobre las que seguiremos trabajando. Huelga a decir que, informaré de nuevo sobre las cuestiones relativas a la aplicación en las próximas reuniones del CNC y del Consejo General.

En las reuniones celebradas por el CNC durante los últimos meses se han expuesto muchas analogías sobre diferentes temas, y la última vez el tema fue el deporte. Por lo tanto, permítanme añadir por mí parte una analogía deportiva relacionada, como no podía ser menos, con la carrera de maratón. En competición, los kilómetros más difíciles son siempre los últimos. Incluso el corredor con más experiencia y mejor preparado puede agotar sus energías y, en esa situación, lo importante es saber cómo utilizar el depósito de reserva. Puede hacerse y con frecuencia se hace, y no existen trucos especiales. Obviamente, la preparación física es fundamental para correr un maratón. Creo que nuestra preparación es muy buena, y que no nos falta entrenamiento. Pero, si carecemos de la firme determinación y la resolución mental necesarias para superar la fatiga, es posible que nunca crucemos la línea de meta.

Creo que nuestra condición física para terminar esta carrera es excelente. Estamos haciendo la labor técnica preparatoria, pero es necesario que emprendamos ya con determinación el esfuerzo que nos llevará a la meta. Alguien ha dicho que la carrera de maratón es en un 80 por ciento un esfuerzo físico ¡y en otro 80 por ciento un esfuerzo mental! Concentremos nuestros cuerpos y nuestras mentes en la línea de meta.

Podremos establecer las modalidades, estoy convencido de ello, pero será un trabajo duro. Lo único que necesitamos es utilizar nuestra reserva. Como todos sabemos, y para ello basta observar el mundo que nos rodea, lo que está en juego es demasiado importante como para permitirnos un fracaso.

Declaración del Presidente del CNC Pascal Lamy ante la reunión celebrada por este Comité el 15 de mayo
Audio
> escuchar (11 minutos, 10MB)

Aspectos más destacados de la declaración (en inglés)
Audio
> escuchar (2 minutos, 2MB)
> ayuda