|

NOTA:
ESTE ARTÍCULO ESTÁ DESTINADO A AYUDAR AL
PÚBLICO A ENTENDER LO QUE SUCEDE EN LA OMC. SI BIEN SE HA HECHO TODO LO
POSIBLE POR QUE EL CONTENIDO SEA EXACTO, ÉSTE NO PREJUZGA LOS PUNTOS DE
VISTA DE LOS GOBIERNOS MIEMBROS.
VER TAMBIÉN:
>
Paquete de julio de 2008
> Notas
informativas
Resúmenes de las reuniones:
>
21 de julio
>
22 de julio
>
23 de julio
>
24 de julio
>
25 de julio
>
26 de julio
> 27-28 de julio
>
29 de julio
>
30 de julio
|

En una
reunión informal del Comité de Negociaciones Comerciales, a la que
asistieron todos los Miembros, el Sr. Lamy dijo que procuraría conseguir
la mayor convergencia posible en torno a las revisiones, “aunque
evidentemente las cuestiones que todavía hay que resolver podrán dejarse
de lado en esta fase.”
Prometió que los cambios reflejarían los resultados de las
deliberaciones de los Miembros bajo su presidencia, o bajo la de
Crawford Falconer en las negociaciones sobre la agricultura o la de Don
Stephenson en las negociaciones sobre el acceso a los mercados para los
productos no agrícolas. Como de costumbre, esto significaba que “no
habría sorpresas”.
El Sr. Lamy dijo que tanto él como los Presidentes de los grupos de
negociación abordarían las demás cuestiones con carácter de urgencia
durante el día, recurriendo a varios tipos de reuniones dentro de la
estructura de “círculos concéntricos”
de reuniones grandes y pequeñas, y que al final se celebraría una
reunión del conjunto de los Miembros.
Keith Rockwell, portavoz de la OMC, dijo en rueda de prensa que algunas
de las reuniones se celebrarían entre un grupo de siete delegaciones
antes de plantear las cuestiones en una reunión más amplia de la Sala Verde,
a la que asistirían aproximadamente 30 delegaciones representativas.
En palabras del Sr. Rockwell, tras muchos días de larga e intensa labor
y trabajando contra reloj, las observaciones de los Miembros en la
reunión informal del Comité de Negociaciones Comerciales de hoy
mostraron “cierta intensidad”. “Me atrevería a decir que algunas de
ellas destilaron cierta irritabilidad”.
El domingo 27 de julio no se celebró la reunión informal diaria del
conjunto de los Miembros; no obstante, éstos siguieron deliberando
intensamente reuniones de diversa configuración
Informe de Lamy
El Sr. Lamy dijo que en los dos últimos días el debate se había centrado
en cuestiones distintas de las que había indicado en
su informe
del sábado 26 de julio. En consecuencia, el informe de hoy a los
Miembros se centra en esas otras cuestiones.
Agricultura
El Sr. Lamy comunicó “progresos importantes” en general. (Para más
detalles, véase la guía no oficial del proyecto de modalidades para la
agricultura de 10 de julio de 2008, que puede consultarse
aquí)
-
Productos tropicales: amplio
acuerdo sobre la lista de productos y convergencia respecto de cómo se
tratarían (recortes arancelarios acelerados y más profundos)
-
Erosión de las preferencias:
amplio acuerdo en que el enfoque será similar al utilizado para los
productos industriales, pero con algunas variaciones, y amplia
convergencia respecto de la lista de productos
-
Países menos adelantados:
entendimiento de que el texto sobre esta cuestión será idéntico al texto
sobre el acceso a los mercados para los productos no agrícolas
-
Productos sensibles para los países en
desarrollo: inclusión de varias opciones en el proyecto revisado,
de manera que los países en desarrollo dispongan de diversas
alternativas, incluida la capacidad de designar productos sensibles sin
ampliar los contingentes arancelarios (los países desarrollados tendrían
que ampliar los contingentes y podrían no estar autorizados a designar
un producto como sensible a menos que esté ya sujeto a un contingente
arancelario)
-
Actual salvaguardia especial (SGE):
los países en desarrollo que pueden actualmente recurrir a este tipo de
salvaguardia estarían autorizados a mantenerla para el 2,5 por ciento de
los productos (sus “líneas arancelarias”) -el 5 por ciento en el caso de
las economías pequeñas y vulnerables- y sólo para los productos que
actualmente reúnen las condiciones exigidas. (En el caso de los países
desarrollados, la SGE podría ser totalmente eliminada de manera gradual.
La SGE no es lo mismo que el nuevo mecanismo de salvaguardia especial -MSE-
para los países en desarrollo)
-
Aranceles dentro del contingente:
amplio entendimiento de que los aranceles inferiores al 5 por ciento se
reducirán a cero, mientras que a los restantes se les aplicará un
recorte del 50 por ciento, aunque estarán también sujetos a un nivel
máximo que todavía no se ha acordado. En el caso de los países en
desarrollo, se han elaborado disposiciones más detalladas para los
productos especiales. Algunos de estos productos podrían no ser objeto
de recortes arancelarios. Si existe un contingente arancelario, esto
significa que no se aplicarían recortes a los aranceles fuera del
contingente. El entendimiento más reciente es que tampoco serían objeto
de recortes los aranceles dentro del contingente. Para todos los demás
productos especiales, el tipo dentro del contingente se recortaría en un
15 por ciento, y en un 7 por ciento en el caso de las economías pequeñas
y vulnerables. No se ha llegado a ningún acuerdo sobre el arancel máximo
dentro del contingente para los países que se han adherido recientemente
a la OMC (Miembros de reciente adhesión)
-
Ayuda interna global causante de
distorsión del comercio para los países en desarrollo: Los países
menos adelantados y los países en desarrollo importadores netos de
productos alimenticios no estarán sujetos a un límite en esta materia, a
menos que tengan una ayuda del “compartimento azul”, porque no se les
exigiría que consignaran la ayuda global en su lista de compromisos. Los
que recurran al compartimento azul tendrán que notificarlo a la OMC
-
Ayuda del
compartimento azul por producto: sólo se establecerán límites
a la ayuda del compartimento azul de los países en desarrollo
importadores netos de productos alimenticios y de los países menos
adelantados para un producto (mediante la consignación de la cantidad en
su lista de compromisos) si la ayuda para ese producto durante el
período de base es superior al 75 por ciento de la ayuda global del
compartimento azul del país (para los países en desarrollo en general,
esa cifra es del 30 por ciento); y la ayuda efectiva concedida no
tendría que superar el 25 por ciento de la ayuda global efectiva del
compartimento azul (10 por ciento en el caso de los demás países en
desarrollo)
-
Prohibiciones y restricciones a la
exportación: se mejorarán las disposiciones en materia de
transparencia
-
“Mecanismo aplicable en caso de
subutilización” de los contingentes arancelarios: se trata de
disposiciones en las que se abordan los casos en los que nunca se agotan
los contingentes. Algunos países en desarrollo están dispuestos a
aceptar la necesidad de compartir información y examinar por qué no se
utilizan totalmente sus contingentes, pero no quieren verse obligados a
cambiar el modo en que los asignan; podría modificarse el texto del
actual proyecto para tenerlo en cuenta (párrafo 4 del Anexo E del
proyecto)
-
Subvenciones a la exportación y otras
cuestiones relativas a la competencia de las exportaciones:
parece que se han resuelto todas las cuestiones excepto una. Esa
cuestión pendiente es la de la “monetización”: venta de donaciones de
alimentos para obtener fondos con fines alimentarios o de otro tipo. Se
revisará parte de la redacción del texto. Aparte de eso, se ha logrado
convergencia sobre las empresas comerciales del Estado exportadoras (en
cuanto a la eliminación de su poder de monopolio) y sobre la eliminación
gradual de las cantidades de exportaciones subvencionadas (el período de
base para los “compromisos en materia de volumen” será 2003-2005)
El Sr. Lamy dijo que entre las cuestiones pendientes sobre las que
prosiguen las consultas figuraban las siguientes: algodón;
establecimiento de nuevos contingentes arancelarios (lo que determinaría
qué productos pueden denominarse “sensibles”, ya que esos productos
tienen que estar sujetos a contingentes arancelarios); simplificación de
los aranceles (de formas más complejas de aranceles a, principalmente,
porcentajes del precio). Según el Sr. Lamy, esas cuestiones tenían que
resolverse ahora a nivel político.
Añadió que esperaba informar pronto de progresos en la esfera del
algodón. Indicó que los Miembros mantenían su firme compromiso con
respecto a lo que
acordaron en la Conferencia Ministerial de Hong Kong, celebrada en 2005,
y de no dejar esa cuestión hasta el último minuto.
Acceso a los mercados para los productos no agrícolas
(Explicación en “el
texto de las modalidades para el AMNA de julio de 2008 en términos
sencillos”)
-
Acceso a los mercados libre de derechos
y de contingentes para los países menos adelantados: el texto
revisado garantizará un acceso a los mercados significativo (entre el 97
por ciento de los productos que los países importarán libres de derechos
y de contingentes)
-
Preferencias no recíprocas: se
han añadido más productos a las listas de productos de los Estados
Unidos y la UE a los que se otorgarán preferencias
-
Preocupaciones específicas de diversos
países: en virtud de su trato especial, Bolivia no estará
obligada a notificar periódicamente al Consejo del Comercio de
Mercancías; se tratará a Mongolia como economía en transición de bajos
ingresos; se reconoce la preocupación de Sudáfrica y sus asociados en la
Unión Aduanera del África Meridional (SACU), pero aún no se ha llegado a
un acuerdo sobre el nivel exacto de flexibilidad que debería permitirse
a Sudáfrica; no hay convergencia, aunque prosiguen las consultas, sobre
la petición de Venezuela de que se la trate como economía pequeña y
vulnerable, al igual que en el caso de Omán y el Consejo de Cooperación
del Golfo
-
Liberalización sectorial: los
Miembros están de acuerdo en que será voluntaria y están trabajando en
un nuevo texto
-
Economías pequeñas y vulnerables:
se han realizado progresos y se está cerca de la convergencia. La
cuestión política pendiente es el promedio objetivo del nivel
arancelario fijado como objetivo en las dos bandas superiores
-
Cobertura de productos: “parece
haber cada vez mayor convergencia sobre la supresión de los corchetes en
la nota de pie de página”: ello permitiría a los países algunas pequeñas
variaciones en relación con los productos que consideran “no agrícolas”
-
Miembros de reciente adhesión:
las opiniones difieren en cuanto a si los Miembros de reciente adhesión
deberían tener tres o cuatro años más que los demás para aplicar el
acuerdo
El Sr. Lamy se refirió también a la
conferencia de manifestación de intenciones sobre los servicios,
celebrada el sábado 26 de julio, como un importante paso para tener una
idea de lo que podría ser esta parte del acuerdo final de la Ronda de
Doha.
Propiedad intelectual
Como en anteriores ocasiones, el Ministro de Relaciones Exteriores de
Noruega, Jonas Gahr Støre,
informó sobre sus consultas. Dijo que los Miembros todavía tenían un
considerable camino que recorrer para llegar a un acuerdo y plasmarlo en
un texto.
Señaló que había continuado examinando maneras de avanzar, teniendo en
cuenta las diferencias que mantenían los Miembros sobre cuestiones como
si las negociaciones sobre estos temas formarían parte del “todo único”
de la Ronda de Doha y la forma jurídica que tendría el resultado. El Sr.
Støre dijo que por la tarde convocaría una reunión entre las
delegaciones con las que había mantenido consultas.
Sus consultas se refieren a tres cuestiones relativas a la propiedad
intelectual: el registro multilateral para las indicaciones
geográficas de vinos y bebidas espirituosas, la extensión de un mayor
nivel de protección de las indicaciones geográficas a productos
distintos de los vinos y las bebidas espirituosas (“extensión de las
indicaciones geográficas”), y las propuestas de que los solicitantes
de patentes estén obligados a divulgar el origen de los recursos
genéticos y los conocimientos tradicionales (“divulgación”) — en
términos formales, la relación entre el Acuerdo sobre los Aspectos de
los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio
(ADPIC) de la OMC y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) de
la Las Naciones Unidas—. (Véanse las explicaciones
aquí.)
Debate
Los Miembros expusieron sus opiniones sobre cuestiones de su interés,
como diversos aspectos de los textos sobre la agricultura y los
productos no agrícolas, incluyendo puntos de vista divergentes sobre las
preferencias (un conjunto de cuestiones referentes al acceso a los
mercados de productos agrícolas y no agrícolas, sobre quiénes reciben
preferencias, para qué productos y los efectos de las reducciones
generales de aranceles) y el banano (respecto del cual se está
negociando una transacción entre los exportadores que disfrutan de
preferencias, los que carecen de ellas y los principales importadores,
como la UE), y sobre si los países en desarrollo deben tener mayor
flexibilidad para otorgar protección (mediante los productos especiales
y el mecanismo de salvaguardia especial) por ser necesario para el
desarrollo debido a la vulnerabilidad de los campesinos pobres, o con
ello se frenaría el desarrollo al menoscabar la capacidad de los
campesinos pobres de producir para la exportación.
Algunos oradores hicieron observaciones sobre el proceso de negociación,
en particular sobre si debería renegociarse el acuerdo sobre algunos
aspectos fundamentales que se alcanzó en los últimos días, o si de ese
modo se reducirían las posibilidades de llegar a un acuerdo.
Oradores
Los oradores de hoy en la reunión informal del Comité de Negociaciones
Comerciales fueron los siguientes: Guyana; Noruega; la India; los
Estados Unidos; China; Suiza; el Camerún; la Argentina; Lesotho;
Indonesia; el Paraguay; el Taipei Chino; Turquía; El Salvador; Bolivia;
Malasia; Nigeria; Venezuela; Uganda; el Ecuador; Senegal; Hong Kong,
China; Tanzanía; Cuba; Bangladesh; Nepal; Zambia; Rwanda; Angola; el
Uruguay; Viet Nam; Haití; Guinea; Madagascar; y Burundi.
Los textos de algunas de las declaraciones -los que fueron facilitados
por las delegaciones para esta página Web- pueden consultarse
aquí.
|
Audio:
> Observaciones
introductorias del Presidente e informe de Jonas Gahr Støre
>
Conferencia de prensa: Keith Rockwell, portavoz de la OMC
> ayuda

> Más
difusión de audio/ficheros podcast
Vídeo:
>
Aspectos más destacados de las observaciones del Presidente
> Más
difusión de vídeos/servicio de transmisiones por la Web
> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con webmaster@wto.org, y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.
 |