> Negociaciones actuales y cuestiones de aplicación: el Programa de Doha
> La Declaración de Doha explicada
> Explicación de la Decisión de Doha relativa a la aplicación
> Cómo están organizadas las negociaciones
> Comité de Negociaciones Comerciales
Declaración de Pascal Lamy
Les doy a todos la bienvenida a esta reunión
informal del CNC.
He pensado que sería útil examinar, antes de la reunión del Consejo
General de la próxima semana, hasta dónde hemos llegado en las
negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo, y considerar el
camino que nos queda por recorrer. Permítanme, antes de que procedamos a
intercambiar opiniones sobre el trabajo y las próximas etapas del
proceso del PDD en los siguientes meses, que los informe sobre mis
actividades y reuniones más recientes.
Desde que les rendí informe en el Consejo de mayo, la economía mundial
ha seguido dando muestras de fragilidad, y las perspectivas económicas
son aún inciertas. Aunque recientemente los mercados financieros han
dado indicios de estabilización, y la contracción del comercio —que
ahora se prevé en un 10 por ciento en volumen— parece estar tocando
fondo, todavía no está claro en qué modo ello nos llevará a superar la
crisis, ni cuánto tiempo tardará en hacerlo. Aunque Asia está empezando
a experimentar un incremento del comercio con respecto a las muy bajas
cifras del primer trimestre del año, sigo siendo muy cauteloso. El
desempleo sigue aumentando, y sus efectos sociales y políticos aún no se
han manifestado plenamente.
Sobre este incierto telón de fondo, es alentador observar que muchos
líderes mundiales han puesto muy claramente de manifiesto su decisión de
proseguir con las negociaciones de Doha y llevarlas muy pronto a su
conclusión. Aquí en Ginebra, los negociadores han escuchado la llamada
de sus líderes y han reanudado sus trabajos con razonable rapidez y
seriedad. El compromiso colectivo asumido por los Ministros con la Ronda
sigue siendo muy firme, lo que no debe sorprendernos. La amplitud,
profundidad y repercusión mundial de esta crisis no tienen precedentes,
y ellos consideran que debemos actuar colectivamente para enviar las
señales adecuadas y establecer un entorno comercial que permita a todos
una recuperación sostenible.
Con posterioridad a la reunión de mayo del Consejo General los he
informado sobre varias reuniones a las que he asistido, así como sobre
una serie de contactos mantenidos con Ministros y otros encargados de la
formulación de políticas. También había previsto asistir a una intensa
serie de reuniones, que acaba de concluir con la muy fructífera reunión
de reflexión de los Ministros de Comercio del APEC en Singapur.
En las reuniones de Ministros y Jefes de Estado y de Gobierno celebradas
en Bali, París, L'Aquila y Singapur he hecho hincapié en tres mensajes
fundamentales: i) tenemos que mantener el comercio abierto y oponer
resistencia a las medidas proteccionistas; ii) la mejor manera de
mantener el comercio abierto es seguir abriéndolo, y de ahí la necesidad
de concluir la Ronda de Doha lo antes posible. Habida cuenta de ello,
invité a los líderes a dar a sus negociadores y altos funcionarios la
flexibilidad y las instrucciones necesarias para acortar las diferencias
que aún persisten y acelerar la adopción de decisiones en Ginebra, y iii)
tenemos que hacer efectivos los compromisos básicos de Ayuda para el
Comercio y seguir proporcionando el lubricante que requiere la
maquinaria del comercio internacional, que no es otra cosa que la
financiación del comercio.
Todas esas interacciones, como revelan los comunicados emitidos después
de esas reuniones, han dado lugar a firmes declaraciones de rechazo de
las medidas proteccionistas. He notado una genuina y firme renovación de
los compromisos políticos de reanudar las negociaciones de Doha para
concluirlas en 2010. Se ha puesto de relieve la necesidad de colmar las
lagunas que aún persisten, así como el deseo de aumentar la
transparencia y la comprensión de lo que tenemos sobre la mesa. Muy
alentadora fue la voluntad de evitar discusiones teológicas y en lugar
de ello sumarse al objetivo común de encontrar una forma práctica de
avanzar. En suma, ahora el clima ha cambiado y disponemos de un punto de
llegada.
Continuaré manteniendo esos contactos para que la atención se siga
centrando en la necesidad de impulsar la Ronda en la próxima reunión de
Ministros de Comercio que organizará la India y en la Cumbre de
dirigentes del G 20 de Pittsburgh que tendrá lugar en septiembre.
Es evidente que a juicio de los dirigentes políticos estamos entrando en
la etapa final del proceso. Por consiguiente, es necesario que
aprovechemos sin tardanza este nuevo clima para avanzar con decisión en
todas las esferas de las negociaciones en Ginebra, de manera que podamos
llegar puntualmente a la meta. La impresión que he sacado de mis
recientes conversaciones con varios de ustedes es que es importante que
a finales de julio tengamos una idea clara de cuáles serán los próximos
pasos.
Es necesario que reactivemos y determinemos con precisión las dos vías
que examinamos en nuestra última reunión del CNC, empezando por el
trabajo multilateral en todos los grupos de negociación. Este ha sido y
será el núcleo de nuestras negociaciones.
También es necesario reactivar las conversaciones bilaterales, en las
que participan algunos de ustedes, y que profundicen ustedes en aspectos
específicos. Es necesario que ahora veamos un empeño serio y sincero.
Sin embargo, la labor a nivel bilateral no debe ser un motivo para
frenar o interrumpir el proceso multilateral. Ambos procesos han de
avanzar simultáneamente. También debe quedar claro, por supuesto, que
las decisiones sólo han de tomarse a nivel multilateral. Para reforzar
esta idea, es importante que en esas conversaciones bilaterales haya la
máxima transparencia posible.
Mis contactos indican también que, en opinión general, la consignación
en listas en las esferas de la agricultura y el AMNA debe regirse por el
principio de que no haya sorpresas. Esto quiere decir que todas las
cuestiones significativas relacionadas con las listas deberán estar
claras en el momento en que se establezcan las modalidades. Con arreglo
al concepto del todo único, también será necesario que haya un nivel
proporcionado de certidumbre en los demás grupos de negociación, lo que
implica que las delegaciones deberán empezar a pensar en enviar señales
a los presidentes de todos esos grupos sobre qué cuestiones consideran
“de elevado interés” para ellas. Tendrá que haber también un acuerdo
general sobre la necesidad de no tomar “rehenes”. Por último, a partir
de septiembre habrá que entablar más procesos horizontales para tener en
cuenta las sensibilidades políticas en todos los frentes.
En este contexto, deseo ahora referirme a cada una de las esferas de
negociación a fin de informarles brevemente sobre la situación actual y
darles una idea del tipo de hoja de ruta que los presidentes de los
grupos de negociación han previsto para las semanas siguientes a la
pausa estival.
Como ustedes saben, se continúa trabajando en la esfera de la
agricultura, especialmente a la luz del renovado mandato político
impartido por el G 20 y el G 8. Se han identificado las cuestiones
anotadas y entre corchetes de la versión 4 revisada en las que es
necesario seguir trabajando. Entre ellas se incluyen el MSE
(especialmente su estructura), el algodón, las cuestiones relativas a
los productos sensibles, la erosión de las preferencias y los productos
tropicales, la ampliación de los contingentes arancelarios y la
simplificación arancelaria. El Presidente ha indicado que se han
iniciado consultas para determinar el mejor modo de abordar estas
cuestiones, con miras a establecer un programa continuado de trabajo
técnico desde finales del verano hasta el otoño. La finalidad es
concluir en la mayor medida posible el trabajo técnico pendiente, a fin
de sentar las bases para la adopción de decisiones sobre cuestiones de
carácter más político.
Están en curso debates sobre los modelos de listas y el modo de
presentación de los cuadros explicativos y las necesidades de datos,
tanto para completar los modelos como para establecer las modalidades y
los calendarios y definir el proceso de consignación en listas y
verificación. Será importante que los Miembros hagan suya esta cuestión,
de manera que estén en condiciones de concluir, con arreglo a los plazos
y modelos convenidos, el proceso de consignación en listas en la esfera
de la agricultura una vez se hayan establecido las modalidades. Se trata
de un trabajo no político muy necesario, que deberá proseguir de manera
más selectiva a partir de septiembre.
En lo que respecta al AMNA, aparte de una serie de reuniones de
transparencia, de participación abierta, que tuvieron lugar en el primer
semestre de este año, el Grupo de Negociación también ha celebrado dos
sesiones específicas sobre los obstáculos no arancelarios. Estas
sesiones ayudaron a las delegaciones a centrarse en los textos
jurídicos. El Grupo también ha estado examinando las cuestiones
relativas a la consignación en listas, y la semana del 13 de julio se
celebró un Taller sobre los ficheros electrónicos de negociación. Me han
llegado reacciones muy positivas acerca de este Taller.
El proceso de las iniciativas sectoriales sigue siendo impulsado por los
patrocinadores de esas iniciativas. Durante el primer semestre de este
año, los patrocinadores han estado realizando una labor técnica
detallada para analizar con sus interlocutores comerciales, sobre una
base fáctica, cifras, simulaciones sector por sector y análisis país por
país. Sé que el Presidente se ha reunido por separado con algunos de
estos grupos, que parecen estar a punto de finalizar la labor técnica e
iniciar sus actividades de colaboración con sus interlocutores
comerciales.
También se han celebrado consultas sobre las flexibilidades específicas
de cada caso, para ver si ha habido novedades al respecto. Creo que por
el momento no puedo comunicarles ningún avance concreto.
En cuanto al programa de trabajo para los próximos meses, el Presidente
ha previsto tres semanas dedicadas al AMNA a partir de septiembre, en
las que se hará especial hincapié en hacer avanzar las negociaciones
sobre los obstáculos no arancelarios. Queda mucho por hacer en esta
esfera. Respecto de las demás cuestiones por resolver, el Presidente
tiene la intención de ocuparse de ellas cuando los Miembros estén
dispuestos a abordarlas.
En relación con los Talleres sobre la consignación en listas, tanto en
el ámbito de la Agricultura como en el del AMNA, soy muy consciente de
que algunos de ustedes han planteado la necesidad de que se preste
asistencia técnica a los funcionarios de sus capitales a fin de que
estén bien preparados para la consignación en listas cuando llegue el
momento. Hemos tenido en cuenta esta necesidad al planificar nuestras
actividades de asistencia técnica para los próximos meses. Como siempre,
esta planificación se ha hecho en colaboración con todas las
delegaciones interesadas, a las que se invita a ponerse en contacto con
la Secretaría con respecto a las necesidades específicas que puedan
surgir.
En cuanto a los servicios, en los últimos meses la actividad del Consejo
del Comercio de Servicios en Sesión Extraordinaria se ha centrado
principalmente en una labor técnica, que se ha desarrollado tanto en
forma de debates bilaterales y plurilaterales como de reuniones de
grupos de amigos, celebradas al margen de las reuniones habituales sobre
servicios. Los debates técnicos se han centrado en conocer mejor las
peticiones y las posibles ofertas y en definir con mayor precisión los
resultados de la Conferencia Ministerial de manifestación de intenciones
celebrada el pasado mes de julio. Los órganos subsidiarios también se
han reunido, y se han organizado un seminario sobre servicios
financieros y un Taller sobre la consignación en listas.
La aplicación de las Modalidades relativas a los PMA ha sido siempre un
tema importante en las negociaciones sobre servicios, y prosiguen las
consultas acerca de una comunicación relativa a un mecanismo de exención
para los PMA, cuya presentación está prevista.
De cara al futuro, los Miembros convienen en que, en el contexto del PDD,
la labor sobre los servicios debe proseguir sobre la base del informe
elaborado en julio por el Presidente del Consejo del Comercio de
Servicios en Sesión Extraordinaria, así como del Anexo C de la
Declaración Ministerial de Hong Kong. Además, deberían acelerarse los
trabajos en esta esfera, en lo que respecta tanto al acceso a los
mercados como a las normas del AGCS. La próxima serie de reuniones sobre
servicios se celebrará la semana del 5 de octubre.
En la esfera de las normas, el Presidente distribuyó en diciembre de
2008 nuevos textos sobre medidas antidumping y subvenciones
horizontales. El Grupo de Negociación se ha reunido periódicamente para
debatir estos textos, concretamente en febrero, marzo, mayo y
junio/julio. Las delegaciones tratan las cuestiones de manera
sistemática: examinan tanto los aspectos que están entre corchetes en
los textos como los que no lo están, y vuelven a examinar cuestiones que
todavía no se han abordado en los textos del Presidente. Además, los
Miembros han iniciado un proceso, sobre la base de los documentos
preparados por la Secretaría a petición del Presidente, para considerar
si sería útil armonizar las diferencias entre las disposiciones
antidumping y sobre medidas compensatorias de los dos Acuerdos. El
Presidente espera proseguir esta labor en otoño, con una reunión
programada a mediados de septiembre y otra prevista para octubre.
Con respecto a las subvenciones a la pesca, las delegaciones continúan
sus trabajos sobre la hoja de ruta distribuida al mismo tiempo que los
textos de diciembre de 2008. El Presidente ha indicado que espera
finalizar el examen de la hoja de ruta en otoño; ya se ha programado la
próxima reunión para septiembre, y está prevista otra reunión en
octubre. Una vez finalizado el examen de la hoja de ruta, la intención
del Presidente es dar a las delegaciones la oportunidad de presentar
otras visiones posibles de la estructura y el contenido de las
disciplinas relativas a las subvenciones a la pesca.
Ustedes recordarán que el Presidente, cuando distribuyó su texto de
2008, subrayó que adoptaba con respecto a las negociaciones el enfoque
de acumulación progresiva que habían solicitado las delegaciones. El
Presidente espera que los debates intensivos que tienen lugar
actualmente le pongan en condiciones de poder distribuir nuevos textos,
que es de esperar reflejen un cierto grado de convergencia, cosa que
sólo puede provenir de los Miembros.
En cuanto a los acuerdos comerciales regionales, es preciso debatir dos
cuestiones: una es el examen del Mecanismo de Transparencia con vistas a
hacerlo permanente, y la segunda son las cuestiones sistémicas. Con
respecto a la primera, los Miembros estiman que todavía están acumulando
experiencia en la aplicación del Mecanismo, y por ello prefieren esperar
antes de acometer el examen. Con respecto a las cuestiones sistémicas,
los debates dependen de que los Miembros presenten propuestas basadas en
textos. Sin embargo, aunque se han sugerido algunas ideas sobre esta
cuestión en el contexto de los preparativos de la Conferencia
Ministerial, todavía no se ha presentado ninguna propuesta basada en
textos concreta. Tengo entendido que el Presidente prevé convocar una
reunión informal del Grupo para determinar la forma de hacer que este
proceso avance.
Por lo que respecta al Consejo de los ADPIC en Sesión Extraordinaria
(los trabajos sobre el registro de indicaciones geográficas de vinos y
bebidas espirituosas), la intensificación de la labor técnica desde
noviembre de 2008 ha dado lugar a aclaraciones útiles de las propuestas
escritas que hay sobre la mesa, incluso en lo referente a cómo se
aplicarían a nivel nacional las propuestas de registro de las
indicaciones geográficas de vinos y bebidas espirituosas de los diversos
proponentes. También se ha realizado un trabajo considerable sobre
determinadas cuestiones, como las referentes a los elementos de
notificación y registro. Sin embargo, el logro de nuevos progresos puede
depender de la resolución de dos temas fundamentales que todavía dividen
a los Miembros: en primer lugar, las consecuencias jurídicas y de
procedimiento que tendría el registro de una indicación geográfica de
vinos y bebidas espirituosas en la legislación y la administración
nacionales; y, en segundo lugar, el carácter voluntario u obligatorio de
la participación de los Miembros en el registro. También habrá que
mantener nuevas negociaciones sobre otras cuestiones, como los costos y
cargas y el trato especial y diferenciado.
El Presidente del Consejo en Sesión Extraordinaria ha instado a que se
celebre un debate estructurado y sustantivo sobre las cuestiones
pendientes. Con este fin, a partir de septiembre intensificará las
consultas con los Miembros y los debates sobre las cuestiones de fondo.
También ha pedido un documento nuevo o revisado de los Miembros y, de no
producirse este documento, no excluiría la posibilidad de elaborar un
texto del Presidente que identifique las cuestiones pendientes y las
opciones para solucionarlas.
Por cuanto se refiere al CCMA en Sesión Extraordinaria, en marzo y julio
se celebraron reuniones de transparencia, informales y abiertas, y
durante ese período el Presidente celebró consultas sobre el camino a
seguir. Aunque durante el primer semestre del año tal vez no haya habido
la “tracción” necesaria para llevar adelante los trabajos (dados los
evidentes vínculos con la labor de otros grupos de negociación), ahora
parece que hay voluntad de proseguir sobre la base del programa de
trabajo de julio de 2008.
El Comité celebrará otra reunión en septiembre y, coincidiendo con ella,
se impartirá un Taller sobre bienes y servicios ambientales. Ese Taller
dará la posibilidad de seguir analizando y debatiendo los sectores de
los bienes y las tecnologías ambientales, además de abordar los aspectos
del mandato relacionados con el desarrollo.
La hoja de ruta para después de septiembre figura en el programa de
trabajo de julio de 2008. En relación con los apartados i) y ii) del
párrafo 31, aparte de determinadas cuestiones sobre las que habrá que
seguir celebrando consultas, el próximo paso será la negociación basada
en textos. En cuanto al apartado iii) del párrafo 31, se invitará a los
Miembros a que presenten comunicaciones en las que se identifiquen
bienes ambientales de interés, incluidos bienes que puedan ser objeto
del proceso de peticiones y ofertas —así como propuestas concretas sobre
cómo podría el Comité abordar cuestiones transversales o relacionadas
con el desarrollo en el marco del mandato—.
En lo que afecta al trato especial y diferenciado, este año los trabajos
se han centrado sobre todo en los elementos de un Mecanismo de
Vigilancia. Esta labor, realizada en su mayor parte en pequeños grupos,
se basó inicialmente en las comunicaciones presentadas por unos cuantos
países Miembros desarrollados y en desarrollo. Más tarde, basándose en
esas comunicaciones y en los debates mantenidos, el Presidente presentó
un documento no oficial en el que destacaba las posibles esferas de
convergencia. En ese documento no oficial se tratan de identificar los
elementos sobre los que hay un mayor grado de convergencia y aquéllos
sobre los que hay que seguir trabajando.
En cuanto a las seis propuestas relativas a acuerdos específicos sobre
las que han venido trabajando los Miembros, el Presidente indicó que las
posiciones no estaban muy alejadas. Sin embargo, había tenido que
suspender el examen de esas propuestas porque al parecer no había la
flexibilidad necesaria para conducir el proceso hacia una mayor
convergencia.
En cuanto a las propuestas de la categoría II relativas a acuerdos
específicos, la Secretaría ha procurado identificar las propuestas que
se están estudiando, ya sea parcialmente o en su totalidad, en el marco
de las actividades en curso de los distintos órganos de la OMC,
incluidos los órganos de negociación. La próxima fase consistirá en
examinar, en colaboración con los Presidentes que corresponda, la mejor
manera de acelerar los progresos sobre estas propuestas, en particular
las que no se están abordando en el marco de las actividades en curso.
Sobre la forma de avanzar, el Presidente ha indicado que tiene intención
de seguir perfeccionando los elementos del Mecanismo de Vigilancia sobre
la base de su documento no oficial. Esta labor proseguirá en consultas
con grupos pequeños, aunque con las habituales reuniones abiertas de
transparencia para mantener informados a todos los Miembros de cualquier
novedad.
Por lo que respecta a las propuestas relativas a acuerdos específicos,
el Presidente me ha comunicado que tal vez intente salvar las
diferencias que subsisten en torno a las seis propuestas, que los
Miembros habían abordado antes. Creo que las diferencias son pocas y que
no estamos muy lejos de la convergencia, lo cual nos permitiría añadir
estas 6 propuestas a nuestra lista de 28 propuestas acordadas en
principio.
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han avanzado hasta
una fase en la que los parámetros del Acuerdo previsto están empezando a
tomar una forma clara. Después de varias rondas de examen de los textos
propuestos, los Miembros han alcanzado un punto en el que ya tienen una
buena idea de las medidas que va a contener. También se han hecho
progresos en el aspecto del trato especial y diferenciado, en el que
están comenzando a perfilarse elementos del mecanismo de aplicación
fijado como objetivo.
Tras haber concluido recientemente una ronda de revisión de sus textos
de negociación, los Miembros han acordado llevar el proceso de
perfeccionamiento y refundición al nivel siguiente, pasando a una etapa
de redacción con objetivos concretos. Este mes se ha realizado una
primera prueba del nuevo método de trabajo, que se desarrollará más
ampliamente durante el otoño. Con ese fin se han programado dos
reuniones a partir de principios de octubre.
La labor concerniente al pilar de la aplicación también tendrá que
avanzar. Los progresos se plasmarán en un documento de resumen elaborado
por el Amigo del Presidente. Se combinarán los tres documentos
existentes para reunir los distintos elementos de manera secuencial, lo
que permitirá a los Miembros basar sus negociaciones en un conjunto
global de ideas.
Hablaré ahora de la solución de diferencias, aun cuando no forma parte
del todo único. Los trabajos realizados en las reuniones en Sesión
Extraordinaria desde comienzos de año se han centrado en el examen del
proyecto de texto jurídico que figura en el documento del Presidente del
pasado mes de julio, que los Miembros aceptaron como base para la labor
futura a finales del año pasado.
Durante las últimas consultas, el Presidente anunció que esperaba
celebrar otras tres tandas de consultas antes de que acabara el año. El
objetivo del Presidente es estar en condiciones de presentar un proyecto
de texto jurídico revisado lo antes posible.
Paso a referirme brevemente a las cuestiones relacionadas con la
extensión de las indicaciones geográficas y la relación entre el Acuerdo
sobre los ADPIC y el CDB. He proseguido las consultas con arreglo al
mandato que se me encomendó en el párrafo 39 de la Declaración
Ministerial de Hong Kong de intensificar este proceso y rendirles
informe a ustedes con carácter regular. He celebrado estas consultas
personalmente desde marzo de 2009; hasta la fecha se han convocado
cuatro reuniones con un grupo de delegaciones, y la atención se ha
centrado en aspectos técnicos de estas cuestiones. Presentaré a todos
los Miembros un informe detallado sobre este proceso en una consulta de
participación abierta que tendrá lugar el próximo lunes 27 de julio.
Posteriormente informaré al Consejo General el martes 28 de julio.
Quiero hacer una observación rápida sobre la Ayuda para el Comercio.
Creo que el haber organizado el segundo Examen Global de la Ayuda para
el Comercio aquí en Ginebra hace un par de semanas ha sido importante
tanto para evaluar los resultados de esta iniciativa en términos
globales como para obtener compromisos adicionales y sustanciales de los
donantes. La presencia de Ministros, del Secretario General de las
Naciones Unidas y de los directivos de instituciones internacionales y
regionales, incluidas instituciones financieras, ha enviado una señal
clara sobre la importancia de la cooperación internacional frente a la
recesión económica actual. Por supuesto, la Ayuda para el Comercio no
forma parte de las negociaciones en curso en el marco del PDD, pero
estoy firmemente convencido de que el objetivo de mejorar las
perspectivas de crecimiento ayudando a los países a superar sus
limitaciones con respecto a la oferta y a aumentar su competitividad y
su participación efectiva en el comercio mundial otorga a la Ayuda para
el Comercio un lugar central en nuestro programa sobre comercio y
desarrollo.
Con eso concluye mi informe. Siento haberme extendido tanto, pero en
esta fase de nuestros trabajos me parece importante ofrecer una imagen
completa y clara del camino que queda por delante.
Hemos hecho un largo recorrido, y no estamos lejos del final de nuestro
viaje. Sabemos, no obstante, que el último tramo será intenso y difícil.
De la hoja de ruta que acabo de describir se desprende que el otoño será
un período de gran actividad. Tenemos que asegurarnos de que toda la
caravana avance unida y llegue a tiempo. Confío en que podremos hacerlo,
si nos mantenemos firmes en nuestros compromisos y esto lo acompañamos
de hechos. Espero que todos ustedes aprovechen al máximo las vacaciones,
para que volvamos con energías renovadas y preparados para un otoño
ajetreado y productivo.
> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.