OMC: NOTICIAS 2013

NEGOCIACIONES SOBRE LA AGRICULTURA: ACTUALIZACIÓN


NOTA:
ESTA NOTICIA tiene como finalidad ayudar al público a comprender los nuevos acontecimientos de la OMC. Si bien se ha hecho todo lo posible para asegurar que el contenido de la información sea exacto, ésta se entiende sin perjuicio de las posiciones de los gobiernos Miembros.

“REUNIÓN INFORMAL” es una reunión que se celebra sin actas.

MÁS INFORMACIÓN:
> Noticias: negociaciones sobre la agricultura

> Negociaciones sobre la agricultura
> Fase de las modalidades

> La Ronda de Doha

¿Necesita ayuda para descargar ficheros?
> Aquí figura la ayuda

 

Lo que 
 ha ocurrido hasta ahora 

2000: Inicio de las negociaciones sobre la agricultura (marzo). Véase la información general

2001: Puesta en marcha del Programa de Doha para el Desarrollo. Se incluye la agricultura (noviembre)

2004: Se acuerda el “Marco” (agosto)

2005: Otros acuerdos en la Conferencia Ministerial de Hong Kong (diciembre)

2006: Proyecto de modalidades (junio)

2007: Negociaciones intensivas con documentos de trabajo (septiembre a enero)

2008: Proyecto revisado de modalidades (febrero, mayo y julio)

2008: El paquete de julio de 2008 información completa e informe del Presidente

2008: Proyecto revisado de modalidades (febrero, mayo, julio y diciembre)

El objeto de la propuesta de los "Cuatro del Algodón" (véase el texto infra) es que se tomen decisiones en la Conferencia Ministerial de Bali, que se celebrará del 3 al 6 de diciembre de 2013. La propuesta fue presentada primero por Burkina Faso al Comité de Negociaciones Comerciales (CNC) el 25 de octubre de 2013, y posteriormente por el Chad en unas consultas sobre el aspecto de la cuestión del algodón relativo al desarrollo celebradas el 30 de octubre.

La propuesta se explica aquí.

Por su parte, el Embajador John Adank ha informado a los Miembros de la situación actual de las negociaciones sobre la agricultura. Asimismo, presentó sus informes al Comité de Negociaciones Comerciales (CNC) el 25 de octubre de 2013 (consulte aquí el texto) y en las consultas sobre el aspecto de la cuestión del algodón relativo al desarrollo del 30 de octubre (consulte aquí el extracto sobre el algodón). La explicación más reciente puede consultarse aquí.

 

Textos

 

Propuesta de los Cuatro del Algodón
volver a la lista

TN/AG/GEN/33 y TN/AG/SCC/GEN/12
24 de octubre de 2013
Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria
Subcomité sobre el Algodón
Original: francés

 

Negociaciones sobre la agricultura en la OMC

Comunicación de los países proponentes de la iniciativa sectorial sobre el algodón

La siguiente comunicación, de fecha 24 de octubre de 2013, se distribuye a petición de los países proponentes de la iniciativa sectorial sobre el algodón.

 

Proyecto de decisión sobre el algodón

Los Ministros,

Destacando la importancia vital del algodón para las economías de varios países africanos, en general, y para las de los países menos adelantados (PMA), en particular;

Preocupados por las consecuencias negativas que tienen para el mercado del algodón las medidas de ayuda interna causantes de distorsión del comercio y las subvenciones a la exportación;

Preocupados también por las consecuencias que tienen estas medidas en las economías de los países en desarrollo, y en particular en las de los países menos adelantados (PMA), así como en las condiciones sociales de las poblaciones de las comunidades rurales productoras de algodón en esos países;

Destacando la urgencia de solucionar los problemas con que se enfrentan los países pertenecientes al Grupo de los Países Menos Adelantados (PMA), como consecuencia de las medidas de ayuda interna causantes de distorsión del comercio y las subvenciones a la exportación de algodón;

Haciendo referencia a la Declaración adoptada en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), celebrada en Hong Kong en diciembre de 2005, y, en especial, a sus párrafos 11 y 12 relativos al algodón;

Preocupados por la falta de progresos sobre la cuestión del algodón en las negociaciones comerciales; y

Sin perjuicio de la conclusión global de las negociaciones sobre la agricultura en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo;

Deciden lo siguiente:

 

1 Componente comercial

1.1 Acceso a los mercados

1. Los países desarrollados Miembros, y los países en desarrollo Miembros que se declaren en condiciones de hacerlo, darán, a partir del 1º de enero de 2015, acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para el algodón procedente de los PMA exportadores de algodón.

2. Los países en desarrollo Miembros que declaren que no están en condiciones de dar acceso libre de derechos y de contingentes a las exportaciones de algodón procedente de los PMA exportadores de algodón, a partir del 1º de enero de 2015, se comprometerán a considerar con espíritu constructivo las posibilidades de aumentar las oportunidades de importación de algodón procedente de los PMA.

3. El Subcomité de Países Menos Adelantados (PMA) examinará, durante sus reuniones, la aplicación por los Miembros de las disposiciones que figuran en los párrafos 1.1.1 y 1.1.2 supra.

4. De conformidad con su mandato en el marco del Programa de Trabajo para los PMA, el Subcomité de PMA incluirá en su labor los siguientes elementos específicos:

  • la identificación y examen de los obstáculos al acceso a los mercados, incluidos los obstáculos arancelarios y no arancelarios para la entrada del algodón exportado por los PMA productores de algodón;
  • exámenes anuales en el Subcomité de las mejoras registradas en materia de acceso a los mercados, de cualesquiera medidas de acceso a los mercados adoptadas por los Miembros, incluida la identificación de los obstáculos al acceso del algodón exportado por los PMA productores de algodón en los mercados de interés para ellos. Estos informes se basarán en los estudios anuales fácticos realizados por la Secretaría de la OMC o cualquier otra organización internacional competente; y
  • el estudio de posibles medidas adicionales para obtener mejoras progresivas y previsibles en el acceso a los mercados, en particular, la eliminación de los obstáculos arancelarios y no arancelarios al algodón exportado por los PMA productores de algodón.

1.2 Ayuda interna

5. Reafirman el mandato impartido por los Miembros en la Decisión adoptada por el Consejo General el 1º de agosto de 2004, en la que se pide que se trate el algodón ambiciosa, rápida y específicamente, y exhortan a todas las partes interesadas en la cuestión del algodón a que participen de forma efectiva y sin demora en las negociaciones, sobre la base de los resultados de los trabajos realizados en el Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria y que figuran en los informes del Presidente de las negociaciones sobre la agricultura;

6. Encomiendan al Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria y al Subcomité sobre el Algodón que intensifiquen y completen los trabajos relativos a esta importante cuestión, sobre la base de las actuales propuestas oficiales formuladas por los Miembros, y que presenten al Consejo General, a más tardar el 31 de diciembre de 2014, un proyecto de Decisión sobre la resolución definitiva de la cuestión del algodón;

7. Piden a la Secretaría de la OMC que distribuya una compilación de las ayudas internas (MGA, compartimento azul, de minimis, compartimento verde, etc.) de los últimos diez (10) años en los principales países productores, exportadores e importadores de algodón.

1.3 Subvenciones a la exportación

8. La Secretaría de la OMC rendirá informe a los Miembros en cada período de sesiones de la Conferencia Ministerial sobre la aplicación por los países desarrollados Miembros de la Decisión adoptada en Hong Kong en relación con la eliminación en 2006 de todas las formas de subvenciones a la exportación de algodón.

9. Los países desarrollados Miembros que todavía no hayan puesto en aplicación la Decisión adoptada en Hong Kong en relación con la eliminación en 2006 de todas las formas de subvenciones a la exportación de algodón lo harán inmediatamente después de la adopción de la presente Decisión.

 

2 Componente "desarrollo"

10. Deberá establecerse la vinculación necesaria entre el aspecto de la cuestión del algodón relativo al desarrollo y la iniciativa de Ayuda para el Comercio a fin de definir, sobre la base de las prioridades identificadas por los países menos adelantados productores de algodón, un marco propicio para la elaboración de programas o proyectos multidimensionales e integrados, de alcance subregional o regional, para su presentación a los asociados para el desarrollo.

11. Los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados (PMA) para los cuales el algodón reviste un interés comercial sustancial, formularán y presentarán a los asociados para el desarrollo proyectos integradores, de alcance regional, si es necesario, vinculados al sector del algodón o a ámbitos conexos.

 

3 Aplicación y seguimiento

12. El Subcomité de Países Menos Adelantados (PMA) incluirá en el orden del día de sus reuniones, conforme al mandato establecido en el Programa de Trabajo para los PMA, un punto titulado "Seguimiento de las Decisiones/Declaraciones Ministeriales", en el marco del cual se invitará a los Miembros a que informen de las medidas que hayan adoptado en cumplimiento de las Decisiones y Declaraciones Ministeriales de la OMC relativas al algodón.

13. Se encomienda al Consejo General que, de aquí a que venza el plazo del 31 de diciembre de 2014 mencionado en el párrafo 6 supra, examine periódicamente la aplicación de las disposiciones de la presente Decisión, en el marco de sus trabajos para el año 2014, sobre la base de los informes presentados por el Comité de Negociaciones Comerciales, el Subcomité de PMA, el Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria y el Subcomité sobre el Algodón.

14. Por último, se invita al Director General de la OMC a que presente informes periódicos sobre la aplicación de la presente Decisión, teniendo en cuenta tanto los aspectos de la cuestión del algodón relativos a las políticas comerciales como los relativos a la asistencia para el desarrollo.

 

Situación actual de las negociaciones sobre la agricultura volver a la lista

Informe del Presidente del Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria
Embajador John Adank (Nueva Zelandia)

Comité de Negociaciones Comerciales
25 de octubre de 2013

Desde nuestra última reunión del CNC el 14 de octubre he seguido celebrando consultas en diversos formatos sobre la propuesta del G-33 relativa a la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria, así como sobre las propuestas del G-20 relativas a la competencia de las exportaciones y a la administración de los contingentes arancelarios.

En cuanto a la propuesta del G-33, las consultas se han basado en algunos posibles elementos de texto que he elaborado para ayudar a seguir examinando la posibilidad de una solución provisional consistente en una disposición sobre la "debida moderación".

A partir de esos elementos de texto se han realizado algunos avances útiles. Hay convergencia sobre la forma general de la solución provisional. Se trataría de que los Miembros adoptaran en Bali la decisión de no impugnar mediante el sistema de solución de diferencias el cumplimiento de los artículos 6 y 7 del Acuerdo sobre la Agricultura en el caso de los países en desarrollo Miembros que hayan excedido ya o corran el riesgo de exceder sus compromisos en materia de MGA o el compromiso relativo al nivel de minimis como resultado de sus programas de constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria, con sujeción al cumplimiento de determinadas condiciones por el país en desarrollo Miembro de que se trate.

También ha empezado a haber convergencia acerca de la limitación del alcance de la disposición sobre la debida moderación a los programas de constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria relativos a cultivos alimentarios esenciales tradicionales. Asimismo, existe un amplio acuerdo sobre una serie de obligaciones de notificación y otras obligaciones en materia de transparencia. En la esfera de las salvaguardias, los Miembros han indicado que están dispuestos a considerar una disposición contra la elusión destinada a evitar situaciones en las que haya un aumento consiguiente en otros programas de ayuda interna en el caso de los países afectados por la solución provisional. También existe acuerdo sobre la necesidad de incluir disposiciones relativas a la celebración de consultas con cualquier Miembro interesado sobre las consecuencias de un determinado programa de constitución de existencias que fuera a beneficiarse de la solución provisional. Quedan por resolver otras cuestiones relacionadas con la elusión, entre ellas las preocupaciones planteadas por algunos Miembros acerca de las situaciones en las que el uso final de las existencias adquiridas en el marco de los programas no sea el inicialmente previsto.

Otras cuestiones pendientes muy importantes son la duración, la vigilancia y el programa de trabajo en lo que respecta a la solución provisional. Creo que esas cuestiones están bastante interrelacionadas y que es más productivo tratarlas conjuntamente, y así lo haré en estrecha colaboración con el Director General.

Con respecto a la competencia de las exportaciones, en las consultas celebradas durante las dos últimas semanas se han logrado también algunos avances. Ha habido convergencia respecto de varios elementos, en particular los siguientes:

  • la reafirmación del objetivo último de la Ronda de Doha en lo relativo a la competencia de las exportaciones;
  • el reconocimiento de la tendencia positiva en lo que respecta al uso de subvenciones a la exportación y de la evolución positiva que también se ha registrado en las otras esferas del pilar de la competencia de las exportaciones, si bien los Miembros han señalado que ello no sustituye al logro de nuevos avances en la OMC;
  • el reconocimiento de que las reformas emprendidas por algunos Miembros en el ámbito de la competencia de las exportaciones han contribuido a una tendencia positiva, y de que es importante alentar a todos los Miembros a realizar reformas;
  • los Miembros también parecen dispuestos a comprometerse a llevar a cabo un debate anual específico, en el Comité de Agricultura, acerca de las novedades relativas al pilar de la competencia de las exportaciones.

No obstante, persisten divergencias en torno a dos cuestiones importantes.

La primera, y más significativa, es la forma de una posible zona de aterrizaje con respecto a un compromiso más específico de los Miembros en relación con el uso de todas las formas de subvenciones a la exportación y todas las medidas que tengan efecto equivalente. Persisten divergencias entre los Miembros que consideran que en nuestros resultados también debería figurar un compromiso jurídicamente vinculante, como propone el G-20, y los Miembros que consideran que esos enfoques no son aceptables. Así pues, en esta etapa, sigue sin haber acuerdo en esta importante esfera.

Sin embargo, quiero señalar que en los debates mantenidos hasta la fecha se ha destacado un entendimiento común de los Miembros sobre la importancia de la tendencia positiva hacia la eliminación de las subvenciones a la exportación y las medidas de efecto equivalente y la elaboración de disciplinas al respecto, que debería continuar, y que se debería alentar a todos los Miembros a actuar en ese sentido, aunque todavía no hayamos logrado definir con precisión la naturaleza de este compromiso y el texto para formularlo.

La otra cuestión importante que sigue pendiente es el mecanismo y la información conexa que serían necesarios para aumentar la transparencia y mejorar la vigilancia en la esfera de la competencia de las exportaciones después de Bali. Ha habido útiles debates entre los Miembros sobre este elemento y espero que pronto veamos una convergencia más clara en esta cuestión. Es evidente que en relación con algunas cuestiones, como la idea de celebrar un debate anual en el Comité de Agricultura, hay un profundo sentido de convergencia. Evidentemente, si los Miembros están interesados, como parece que lo están, en comprometerse a celebrar ese debate anual, es importante que el debate se base en materiales fácticos pertinentes reunidos por la Secretaría. A este respecto, conviene tener presente que el documento de recopilación relativo a la competencia de las exportaciones elaborado por la Secretaría este año en respuesta a una petición del G-20 constituye un precedente muy útil.

Por último, en cuanto a los debates sobre la administración de los contingentes arancelarios, he seguido consultando con los Miembros acerca de esta propuesta. Desde hace algún tiempo ha quedado claro que algunos Miembros siguen estando preocupados por el trato especial y diferenciado previsto en el mecanismo aplicable en caso de subutilización. Como señalé en mi anterior informe al CNC, se han sugerido algunos enfoques específicos alternativos en relación con el trato especial y diferenciado, y entiendo que los Miembros continúan debatiendo directamente entre ellos en esta esfera.

Esta cuestión constituye un aspecto importante de nuestra tarea para Bali, por lo que instaría a todos los Miembros a intensificar sus esfuerzos para identificar posibles soluciones que puedan ser objeto de un examen más amplio.

Aparte de estas cuestiones, quiero señalar que tengo previsto convocar más consultas sobre las medidas del compartimento verde relativas a los "servicios generales" que constituían el primer elemento de la propuesta inicial del G-33. En esta esfera se registraron valiosos avances muy a principios de año y es preciso que volvamos pronto sobre ella puesto que creo que se sigue considerando un elemento de reflexión útil para Bali.

Por último, según ha indicado el Embajador Smidt, quiero también señalar que los Cuatro del Algodón distribuyeron ayer una propuesta que requerirá más consultas en los próximos días.

Soy consciente de que el tiempo pasa y de que la cuenta atrás de Bali empezó hace tiempo, por lo que, en estrecha colaboración con el Director General, seguiré intensificando mis consultas a medida que entremos en una etapa de redacción más estructurada, que debe ser nuestro próximo paso. Pero, como he dicho en reuniones anteriores, las consultas no son un sustituto de la participación directa de los Miembros, y es importante que no sólo haya participación ahora, sino también que se acelere el ritmo. En breve convocaré una reunión del Comité en Sesión Extraordinaria para asegurar la transparencia y, como siempre, tendré la puerta abierta para cualquier delegación que quiera venir a hablarme sobre alguna preocupación.

 

Situación actual de las negociaciones sobre el algodón
volver a la lista

(Extracto del informe del Embajador John Adanks presentado en las consultas sobre la asistencia para el desarrollo en el sector del algodón)

Situación de las negociaciones sobre el algodón

[…] Pasaré ahora a hablar específicamente del algodón. Como seguramente saben, los Cuatro del Algodón han presentado recientemente una propuesta para que se tome una decisión sobre la cuestión del algodón en la Novena Conferencia Ministerial de Bali. Esta propuesta, que se distribuyó el 24 de octubre con la signatura TN/AG/GEN/33 - TN/AG/SCC/GEN/12, había sido anunciada por el Grupo de los PMA en su comunicación distribuida con la signatura TN/C/W/63, de fecha 31 de mayo de 2013.

Aunque el Embajador [Malloum Bamanga] Abbas, el Chad, acaba de presentar la propuesta esta mañana, permítanme hacer algunas observaciones preliminares.

El algodón ha constituido siempre una parte importante de las negociaciones de Doha desde que la Iniciativa sectorial sobre el algodón se presentara por primera vez en 2003. Como todos sabemos, en los mandatos del Marco de julio de 2004 y de la Declaración Ministerial de Hong Kong de 2005 se insta a que la cuestión del algodón se trate "ambiciosa, rápida y específicamente" dentro de las negociaciones sobre la agricultura.

Del mismo modo, en el texto del proyecto de modalidades para la agricultura (TN/AG/W/4/Rev.4) se incluyen formulaciones específicas sobre el algodón.

Movidos por ese mismo espíritu, los Ministros habían llegado a un acuerdo en la Octava Conferencia Ministerial de Ginebra de 2011 sobre elementos específicos de orientación política acerca de la cuestión del algodón y habían confirmado su compromiso con el diálogo en curso y su voluntad de hacer avanzar el mandato del párrafo 11 de la Declaración Ministerial de Hong Kong de tratar el algodón "ambiciosa, rápida y específicamente" dentro de las negociaciones sobre la agricultura.

Pero permítanme dejar una cosa muy clara: queda poco tiempo. La propuesta de los Cuatro del Algodón ha llegado bastante tarde al proceso preparatorio de la reunión de Bali. En consecuencia, los Miembros interesados tendrán que apresurarse a entablar conversaciones a fin de estudiar las posibles zonas de convergencia relativas a los resultados sobre la cuestión del algodón que podrían obtenerse en la Conferencia Ministerial de Bali.

Habida cuenta del escaso tiempo que queda para concluir los preparativos para Bali, tengo la intención de iniciar este proceso tan pronto como sea posible, en consulta con el punto de contacto de los PMA, el Embajador [Steffen] Smidt de Dinamarca [que también preside el Subcomité de Países Menos Adelantados].

Dicho llanamente 

Coloque el cursor sobre un término para ver la definición:

 
Acerca de los textos de negociación:

• “documento JOB”

• entre corchetes

• listas

• modalidad

• modelos

 
Cuestiones:

• compartimento

• ámbar

• compartimento azul

• compartimento verde

• competencia de las exportaciones

• contingente arancelario

• de minimis

• distorsión

• línea arancelaria

• los tres pilares

• mecanismo de salvaguardia especial (MSE)

• productos especiales (PE)

• productos sensibles

• prorrateo

> Más definiciones: glosario
> Más información

Servicio de noticias RSS

> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.