WTO NOTICIAS: DISCURSOS — DG ROBERTO AZEVÊDO


MÁS INFORMACIÓN:
> Discursos: Roberto Azevêdo

  

Buenas tardes a todos y bienvenidos. Espero que hayan disfrutado de sus vacaciones.

Mi intención es que esta reunión señale el inicio de un período de actividad intensa a lo largo de los próximos días, así que espero que todos estén bien descansados.

En este sentido, no tengo intención de hablar mucho esta tarde. Simplemente quiero que se hagan una idea de la situación en la que nos encontramos hoy y de lo que tal vez tengamos que hacer para avanzar.

Dado que nuestra labor aquí guardará relación con cuestiones que son de la competencia del CNC y otras que no lo son, voy a trabajar en estrecha colaboración con el Presidente del Consejo General.

Así pues, después de mi intervención, pediré al Embajador Fried que diga algunas palabras.

Como ustedes recordarán, cuando nos reunimos el 31 de julio les pedí que aprovecharan el verano para reflexionar, que se tomaran el tiempo de pensar seriamente en cómo podemos avanzar en todas las esferas de nuestra labor. En concreto:

  • cómo podemos seguir avanzando en la aplicación de las decisiones de Bali, y
  • cómo podemos intensificar nuestros esfuerzos en relación con el programa de trabajo posterior a Bali.

Estas son las cuestiones que tenemos que abordar. No cabe duda de que un aspecto vital de nuestras conversaciones para llevar adelante el paquete de Bali será cómo podemos poner en aplicación el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio.

Como saben, llegamos a la medianoche del 31 de julio sin lograr un avance decisivo.

No cumplimos el plazo para la adopción del protocolo de enmienda relativo al Acuerdo sobre Facilitación del Comercio, que era el primer plazo que nos habían fijado los Ministros en Bali.

En ese sentido, era un momento muy importante.

Dije en esa reunión de julio que, a mi juicio, ello probablemente tendría repercusiones en todas las esferas de nuestra labor. Dije que pensaba que ello tendría consecuencias, pero que no era yo quien iba a decidir cuáles serían exactamente esas consecuencias.

Eso lo determinarán ustedes; y es algo que tal vez podamos hacer en las próximas dos semanas.

Sé que muchos de ustedes han estado reflexionando larga y profundamente sobre estas cuestiones durante el verano. Ciertamente yo lo he hecho, y algunos de ustedes me han transmitido sugerencias e ideas sobre cómo podríamos empezar a avanzar, lo cual es alentador.

A mi modo de ver, lo que tenemos que hacer ahora es compartir nuestras ideas.

Nuestro objetivo debe ser encontrar soluciones, no sólo para la aplicación de los resultados de Bali, sino también para que podamos avanzar en las cuestiones restantes del PDD.

Tenemos que lograr progresos en esos dos ámbitos lo más rápidamente posible. Vamos ya con retraso y de nada sirve obviar que tenemos otros plazos en el horizonte.

Todos sabemos que vamos a tener que tratar algunas cuestiones difíciles y que para resolverlas habrá que colaborar.

En cuanto a la cuestión de las decisiones de Bali, parece que hay una clara interconexión entre las preocupaciones relativas a las negociaciones sobre la constitución de existencias públicas con fines de seguridad alimentaria y la adopción del protocolo de enmienda relativo al Acuerdo sobre Facilitación del Comercio.

Sin embargo, sabemos que no es posible un paralelismo estricto.

Una negociación se concluyó en el marco del paquete de Bali, la otra se puso en marcha en el marco del paquete de Bali.

Y esa es la realidad: de hecho, todas las decisiones de Bali tienen sus propios calendarios específicos, que avanzan a ritmos distintos.

No obstante, debemos encontrar una manera de contentar a aquéllos que siguen teniendo preocupaciones en torno a la seguridad alimentaria.

Y al mismo tiempo debemos encontrar una manera de lograr la aplicación plena de todas las demás decisiones de Bali, incluido el Acuerdo sobre Facilitación del Comercio.

De las conversaciones que he mantenido este verano se desprende que al parecer la solución dista mucho todavía de estar clara.

Pero sí detecto una preocupación real por la situación y un verdadero deseo de encontrar esa solución.

He visitado siete países durante la pausa que hemos hecho: México, Cuba, El Salvador, Egipto, Rwanda, Nigeria y los Países Bajos.

También me he reunido con algunos de ustedes, que se han quedado en Ginebra durante el verano.

En todos los casos se me ha transmitido un mensaje de firme apoyo al sistema multilateral de comercio y a nuestra labor, así como el deseo de proseguir nuestros esfuerzos de negociación.

Creo que esta opinión está muy generalizada.

Así que esta es la situación en la que nos encontramos hoy.

A mi juicio, el próximo paso debe ser que los Miembros dialoguen entre sí para exponer sus puntos de vista y sus ideas sobre el camino a seguir.

Y, como he dicho, creo que con ese fin debemos embarcarnos, a partir de ahora, en un proceso de intensas y amplias consultas, con la intención de lograr rápidos progresos.

Por mi parte, seguiré celebrando consultas; esta mañana he reafirmado a los Presidentes la necesidad de que reanuden inmediatamente sus consultas con los Miembros sobre estas cuestiones.

Me alegro de que varios Presidentes hayan programado ya reuniones.

Esto refleja la necesidad de que nos pongamos a trabajar rápidamente para ver si somos capaces de dar nuevo impulso a nuestra labor.

Luego se celebrará una reunión del CNC, el 6 de octubre, para informar del resultado de las consultas y, así lo espero, para anunciar colectivamente que hemos encontrado una manera de avanzar.

Dije en julio que el revés que sufrimos entonces significaba que entrábamos en un período de incertidumbre en todas las esferas de nuestra labor.

Ahora creo que es el momento de reducir esa incertidumbre, aportando algo de claridad a la evaluación de la situación y comprobando si hay posibilidades de seguir avanzando.

No puedo dejar de insistir en la importancia de nuestros próximos trabajos.

Los Miembros me hablan con mucha franqueza, lo que no siempre ocurre en otros foros. Según mi valoración personal, y basándome en lo que los Miembros me han dicho, creo que estamos en una situación muy precaria, y no estoy seguro hoy de que todos comprendan plenamente el riesgo que estamos corriendo.

Así que los insto a escuchar a los demás Miembros y a dialogar con ellos, y a hacerlo con un verdadero sentido de compromiso y de urgencia. A mi juicio, no podemos actuar como si nada hubiese ocurrido.

Les ruego que participen activamente en todos estos procesos.

No espero que mantengan hoy y aquí un intercambio de opiniones, ya que creo que será más eficaz llevar a cabo ese ejercicio más interactivo en el marco de esas conversaciones.

Naturalmente, pueden ustedes hacer uso de la palabra si desean intervenir, pero les pido que sean breves. Tenemos trabajo por delante.

Muchas gracias por su atención.

Cedo la palabra al Embajador Fried.

 

Galerie de photos

Servicio de noticias RSS

> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.