MÓDULO DE FORMACIÓN: EL MANUAL SOBRE MSF: CAPÍTULO 4

Notificación de equivalencia

Haga clic en + para abrir un elemento.

 

Aunque la notificación de equivalencia no constituya una prescripción del Acuerdo MSF, en junio de 2002 el Comité MSF adoptó una decisión sobre esta cuestión, a saber, el procedimiento recomendado para la notificación de la determinación del reconocimiento de la equivalencia de las medidas sanitarias y fitosanitarias (G/SPS/7/Rev.2/Add.1)

De conformidad con esos procedimientos recomendados, cuando un país ha llevado a cabo una determinación por la que se reconoce como equivalente una medida sanitaria y fitosanitaria de otro país, debería proceder a una notificación de las medidas que se han reconocido y de los productos a los que afecta. Cuando se introducen cambios importantes en un acuerdo de reconocimiento de la equivalencia vigente, éstos también deberían notificarse con inclusión de la suspensión o rescisión de tales acuerdos.

A los efectos de la notificación, la equivalencia se define como “el estado por el cual las medidas sanitarias aplicadas por un país exportador, aunque fueran diferentes de las medidas aplicadas en un país importador, alcanzan, según haya demostrado el país exportador y reconocido el país importador, el nivel apropiado de protección sanitaria del país importador. La determinación del reconocimiento de la equivalencia se podrá formular bien con respecto a una medida o medidas específicas relativas a un producto determinado a una categoría determinada de productos, o bien a nivel de los sistemas”.

Recuadro 7 — Formulario de notificación de equivalencia

Punto

Descripción

1. Miembro que notifica

Gobierno — con inclusión de las autoridades competentes de la Comunidad Europea — que hace la notificación.

Ejemplo: Chile

2. Título del texto en que se enuncia la determinación del reconocimiento de la equivalencia

Título de cualquier acuerdo formal o informal, memorándum de entendimiento u otro documento que establezca la determinación del reconocimiento de la equivalencia.

Ejemplo: “Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno del Canadá sobre las medidas sanitarias de protección de la sanidad pública y la salud de los animales con respecto al comercio de animales y productos derivados de los animales.”

3. Partes que intervienen

Nombre del Miembro o los Miembros exportadores cuya medida es equivalente.

Ejemplo: Bolivia y Perú

4. Fecha de entrada en vigor de la determinación del reconocimiento de la equivalencia y procedimientos o reglamentos conexos

Fecha en la que se hicieron efectivos los procedimientos, reglamentaciones y otras medidas basadas en la determinación del reconocimiento de la equivalencia.

Ejemplo: 21 de julio de 2002

5. Productos abarcados

Utilícense definiciones claras para permitir la comprensión de la notificación por parte de los funcionarios del país y los traductores. Evítense las abreviaturas.

Ejemplo: Crustáceos y moluscos, cocidos y congelados.

Siempre que sea posible debe facilitarse el número de la partida arancelaria, al menos al nivel de capítulo, según el Sistema Armonizado.

Ejemplo: Carne de animales de la especie bovina, congelada deshuesada (SA Nºs 0201 30, 0202 30) del Reino Unido

6. Breve descripción de las medidas o medidas reconocidas como equivalentes

Indíquese claramente la naturaleza del reconocimiento de la equivalencia, incluidas las medidas de los Miembros exportadores que se han reconocido como equivalentes y los elementos de los requisitos habituales de los Miembros importadores que cumplen esas medidas equivalentes

Ejemplo: El acuerdo permite importaciones en determinados quesos de pasta dura fabricados con leche no pasteurizada de conformidad con un procedimiento convenido. La reglamentación exige que la leche y los productos derivados de la leche utilizados por la producción de queso estén pasteurizados

7. Información adicional disponible en

El organismo o autoridad de los que los Miembros interesados pueden recabar más información adicional sobre la determinación específica de la equivalencia que se ha notificado. Si se trata del servicio nacional de información, póngase una cruz en el recuadro correspondiente. En caso de que los facilite otra institución, indíquese su dirección, número de fax y dirección de correo electrónico (si las hay). Indíquese la dirección del sitio Web, si existe, en que pueda consultarse el documento.

Ejemplo:
Director: Food Control
Department of Health
Private Bag X828
Pretoria 0001
South Africa
Tel: +(27 12) 312 0185
Fax: +(27 12) 326 4374
E-mail: [email protected]

  

  

ir a la página anterior   ir a la página siguiente

Capítulos terminados:

ir a la página anterior   ir a la página siguiente