OMC: NOTICIAS 2006
Martes 28 de marzo de 2006
COMITÉ DE NEGOCIACIONES COMERCIALES
Lamy dice que “la hora de la verdad se aproxima rápidamente”
En su declaración introductoria pronunciada ante el Comité de Negociaciones Comerciales el 28 de marzo de 2006, el Director General Pascal Lamy recordó a los Miembros el plazo de finales de abril para establecer las modalidades relativas a la agricultura y los productos industriales, e hizo hincapié en que “por lo tanto, la hora de la verdad se aproxima rápidamente y no tenemos tiempo que perder”.
> Negociaciones actuales y cuestiones de aplicación: el Programa de Doha
> La Declaración de Doha explicada
> Explicación de la Decisión de Doha relativa a la aplicación
> Cómo están organizadas las negociaciones
> Comité
de Negociaciones Comerciales
VER TAMBIÉN:
> Comunicados de prensa
> Noticias
> Discursos:
Pascal Lamy
Declaración de Pascal Lamy
Doy la bienvenida a las delegaciones a la vigésima cuarta reunión del Comité de Negociaciones Comerciales.
Desde el 7 de febrero, fecha de nuestra
última reunión, se ha desplegado una intensa actividad en distintos
niveles en relación con la totalidad del espectro que abarca el Programa
de Doha para el Desarrollo (PDD). Nuestra labor aquí, en Ginebra, se ha
visto complementada por diversas iniciativas promovidas por algunos
Miembros con la intención de hacer avanzar nuestra labor. Esas
iniciativas son útiles y necesarias, como creo que todos los
participantes saben. No obstante, también es evidente que los progresos
logrados en esos contactos informales deben someterse a la consideración
de todos los Miembros en el foro multilateral.
Una de esas iniciativas consistió en un ejercicio de simulaciones sobre
el efecto que diferentes fórmulas y coeficientes podían tener en el
ámbito de la agricultura y el acceso a los mercados para los productos
no agrícolas (AMNA). Entiendo que esas simulaciones ya se han puesto en
conocimiento de todos los Miembros. Considero que constituyen una
contribución importante para aclarar el impacto de las distintas
opciones disponibles. Como he dicho en ocasiones anteriores, en la
Secretaría estamos dispuestos a ayudar a todo país que lo desee a
realizar simulaciones de índole semejante, siempre que se nos
proporcionen las cifras.
Hace poco más de dos semanas fui invitado a asistir a una reunión
informal en Londres, en la que Ministros de seis países Miembros se
habían dado cita para examinar algunas cuestiones fundamentales -los
huesos duros de roer, si me permiten la expresión- con el fin de
contribuir al avance de nuestra labor.
Como hago siempre en situaciones similares, dejé claro que solamente
aceptaba la invitación sobre la base de que esa reunión no constituía en
modo alguno un foro de adopción de decisiones, que únicamente la
totalidad de los Miembros en Ginebra podían adoptar decisiones y que yo
tenía el deber de informar a los Miembros en general con posterioridad a
la misma en aras de la transparencia.
La reunión se centró fundamentalmente en tratar de acercar posiciones en
cuanto a las cifras y algunos elementos de las disciplinas en tres
elementos clave de las modalidades, a saber, la ayuda interna a la
agricultura, el acceso a los mercados para los productos agrícolas y el
acceso a los mercados para los productos no agrícolas. Creo que resultó
provechoso hablar de cifras y tratar de precisarlas, así como sondear
ámbitos de posible convergencia. Como todos saben, ninguna de las partes
modificó sustancialmente su posición -tampoco era ese el objetivo de la
reunión- pero creo que empieza a percibirse la imagen de lo que puede
ser el acuerdo final sobre esas cuestiones.
La pregunta clave en relación con la mencionada tríada es cómo alcanzar
el nivel preciso de ambición que servirá de punto de referencia para el
resto de las cuestiones del orden del día. Ese nivel de ambición es
resultado a la vez de las reducciones y de la flexibilidad en esos tres
ámbitos. Con respecto a las reducciones, la cuestión es cuánto deberá
afectar a los tipos aplicados por encima de los recortes del nivel
consolidado, tanto en lo que se refiere a la ayuda interna como en lo
tocante al acceso a los mercados, y cómo afectaría a los países
desarrollados y a los países en desarrollo. Por lo que atañe a las
flexibilidades, se trata de una cuestión de precisión con respecto a los
parámetros, como el nuevo compartimento azul, el nivel de minimis, los
productos sensibles y especiales, el mecanismo de salvaguardia especial
y las flexibilidades previstas en el párrafo 8, así como otros posibles
casos específicos, y de determinar cómo ello afectaría a los países
desarrollados y a los países en desarrollo.
En suma, creo que la cuestión básica que hay que decidir en relación con
las modalidades es cómo asegurarse de que las reducciones, tanto de las
subvenciones como de los aranceles, sean un múltiplo de los resultados
de la Ronda Uruguay, partiendo de la base de que las flexibilidades
legítimas no deben ir en detrimento de esos múltiplos.
La intensa actividad desplegada desde nuestra reunión de febrero nos ha
permitido ir más allá de las generalidades y hablar de cifras y textos,
que es exactamente lo que ahora necesitamos. En cuanto a los textos, nos
estamos acercando a verdaderas negociaciones sobre textos. Buenos
ejemplos de ello son, por citar sólo algunos, el nuevo documento sobre
ayuda alimentaria presentado por el Grupo Africano y el Grupo de Países
Menos Adelantados al Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria, el
reciente documento del G-33 sobre el mecanismo de salvaguardia especial
y el documento del G-20 sobre el compartimento verde.
Respecto de las cifras clave, estamos próximos a obtener una gama más
perfilada de posibilidades e implicaciones. Sin embargo, quedan por
adoptar algunas decisiones muy importantes, y ese es el desafío que
actualmente tenemos que afrontar.
Como ustedes saben, los grupos de negociación sobre la Agricultura y
sobre el AMNA celebraron diversas reuniones la semana pasada y muy
pronto recibiremos informes de los respectivos Presidentes. No obstante,
creo que, en primer lugar, sería provechoso contemplar con mayor
amplitud los progresos realizados en todo el Programa de Doha para el
Desarrollo, más allá de la tríada mencionada anteriormente. Como se dijo
en nuestra última reunión del CNC, nuestro objetivo en estos momentos es
actuar “de manera concertada”; por ello es importante no perder de vista
las perspectivas de los trabajos en todos los ámbitos durante las
próximas semanas.
En relación con las negociaciones sobre los servicios, desde
nuestra última reunión se han presentado peticiones plurilaterales de
acuerdo con el calendario adoptado en Hong Kong. Esas peticiones
constituyen una buena base para la preparación de las ofertas que han de
presentarse el 31 de julio a más tardar. Mientras tanto, entiendo que
algunos Miembros consideran que sería útil celebrar un bloque de
reuniones a mediados de mayo para asegurar una continuidad entre la
presentación de las peticiones plurilaterales y la preparación de las
ofertas.
En lo referente a las normas, concretamente en el ámbito de las
negociaciones sobre los acuerdos comerciales regionales (ACR), los
documentos del Presidente sobre la transparencia de los ACR y las
cuestiones sistémicas concernientes a éstos han conferido cierto impulso
positivo a la labor. En la esfera de las medidas antidumping y las
subvenciones, deberíamos disponer en un futuro próximo de propuestas
acompañadas de proyectos de textos jurídicos sobre todas las cuestiones
que se encuentran sobre la mesa de negociaciones. Recientemente se han
presentado también diversas propuestas sobre subvenciones a la pesca que
han dado impulso a ese sector de las negociaciones sobre las normas.
Asimismo, debemos trazar rápidamente un panorama más completo de las
cuestiones que pueden ser la base de un acuerdo final en las
negociaciones sobre la facilitación del comercio, el comercio
y el medio ambiente, los ADPIC y la solución de
diferencias, aunque sabemos que la solución de diferencias no forma
parte del “todo único”. En algunas de esas esferas, ello implicará la
pronta presentación de propuestas o revisiones de comunicaciones
anteriores.
En cuanto al algodón, el establecimiento de modalidades relativas
a las negociaciones sobre la agricultura es, por supuesto, fundamental.
No creo necesario recordarles que los Ministros han dado instrucciones
para que la cuestión del algodón se trate ambiciosa, rápida y
específicamente dentro de las negociaciones sobre la agricultura y por
conducto del Subcomité sobre el Algodón. A propósito de los aspectos de
la cuestión relacionados con la asistencia para el desarrollo, el 16 de
febrero convoqué una reunión de mi marco consultivo informal e informé a
los Miembros sobre los progresos realizados entonces en la reunión del 2
de marzo del Subcomité sobre el Algodón. En la reunión del Subcomité
celebrada el día de ayer se presentó un nuevo informe sobre los
progresos realizados.
En lo referente al trato especial y diferenciado, debemos empezar
a movernos pronto hacia puntos de convergencia, incluida la aplicación
de los decisiones adoptadas en Hong Kong en relación con los países
menos adelantados, sobre las cuales disponemos de un primer documento
relativo a las normas de origen que se han de aplicar en el contexto del
acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
Respecto de la erosión de las preferencias, y teniendo en cuenta los
debates mantenidos en nuestra última reunión, la Secretaría está
organizando un seminario sobre la erosión de las preferencias en los
ámbitos de la agricultura y el AMNA que se celebrará el 3 de abril.
Desearía también pasar revista a los progresos logrados en algunas de
las demás esferas de nuestro trabajo en el marco del PDD, aun cuando no
son, estrictamente hablando, de la incumbencia del CNC, para que podamos
tener un panorama general claro de dónde deberíamos estar en las
próximas semanas y meses.
Con respecto a las cuestiones relativas a las pequeñas economías,
es importante que sigamos supervisando los avances en otros ámbitos de
las negociaciones, en particular la agricultura y el AMNA, con el fin de
dar respuestas a esas cuestiones.
En cuanto a la ayuda para el comercio, nuestro trabajo avanza
adecuadamente. En las consultas que he mantenido sobre la obtención de
recursos financieros adicionales destinados a la ayuda para el comercio,
se han planteado algunas buenas ideas y creo que nuestros trabajos van
orientados hacia una convergencia sobre posiciones comunes. El Equipo de
Trabajo se ha reunido ya dos veces y ha debatido cuestiones de
definición, el alcance de la ayuda para el comercio, las corrientes
actuales y las tendencias futuras. Próximamente examinará las
necesidades y los mecanismos disponibles para hacer operativa la ayuda
para el comercio.
Los trabajos relativos al Marco Integrado (MI) van por buen
camino. El Equipo de Trabajo finalizará en breve su informe, en el que
figurarán recomendaciones para mejorar el MI. A principios de mayo,
después de que el órgano gestor del MI las haya examinado, se remitirán
a los miembros del Comité Directivo del MI.
Sigo manteniendo consultas aquí con las delegaciones, incluidas las
diversas agrupaciones, y con los funcionarios en las capitales, en
relación con todos esos frentes, tanto las cuestiones comprendidas en el
todo único como otras que no lo están. También sigo colaborando
estrechamente con el Presidente del Consejo General y los Presidentes de
los grupos de negociación para garantizar la coordinación de nuestras
tareas. Permítanme recalcar la necesidad de ofrecer a nuestros
Presidentes toda la ayuda de que seamos capaces durante las próximas
semanas, así como también insistir en lo que ya dije en la última
reunión del CNC: que esto continúa siendo una negociación entre ustedes,
los participantes.
Quisiera animarles a que redoblen los contactos entre ustedes a todos
los niveles. Todos saben que tendrán que evolucionar, y ahora es el
momento de examinar con sus interlocutores los márgenes de maniobra que
tienen. Nos quedan 33 días para establecer las modalidades. Por tanto,
se acerca rápidamente la hora de la verdad. No tenemos tiempo que
perder.
Antes de Hong Kong recomendé que sería prudente volver a calibrar la
ambición de cara a la Conferencia Ministerial sin comprometer la
ambición general de la Ronda, y todos estuvieron de acuerdo. Hoy día
creo que estaríamos cometiendo un enorme error colectivo si pensáramos
que podemos posponer el establecimiento de las modalidades previsto para
fines de abril. Dejar para el final los tres sectores fundamentales, a
saber, la ayuda interna en la agricultura y el acceso a los mercados
para los productos agrícolas y para los productos industriales es, desde
mi punto de vista, una receta segura para el fracaso. Esos tres sectores
son la clave para abordar las otras numerosas cuestiones que también
deben dilucidarse para concluir la presente Ronda antes de que finalice
el año, y les recuerdo que quedan 279 días para que acabe 2006.
No podemos olvidar que las decisiones han de tener un carácter
multilateral y que en su adopción deben participar todos los Miembros, y
que el proceso de consideración a ese nivel requiere tiempo. Todos los
participantes deben tener presente esto en su planificación particular.
Es preciso que los actores fundamentales logren avances significativos
en relación con las cuestiones clave, pero no bastará que un reducido
número de Miembros aparezca, de repente, el día 30 de abril con un
documento entre las manos. El principio “nada de sorpresas” sigue, en mi
opinión, siendo tan válido como lo era antes de Hong Kong.
A continuación informaré sobre mi trabajo en materia de aplicación.
Como me pidieron los Ministros en Hong Kong, he intensificado el proceso
consultivo sobre todas las cuestiones pendientes relativas a la
aplicación comprendidas en el párrafo 12 b) de la Declaración
Ministerial de Doha, sin perjuicio de las posiciones de los Miembros. En
este proceso, he contado con la ayuda de algunos de los Presidentes de
los órganos pertinentes de la OMC, que han actuado como Amigos de la
Presidencia, y de dos de mis Directores Generales Adjuntos, Valentine
Rugwabiza, que se ha ocupado de las medidas en materia de inversiones
relacionadas con el comercio, y Rufus Yerxa, encargado de las cuestiones
relativas a las indicaciones geográficas y los ADPIC y el Convenio sobre
la Diversidad Biológica (CDB).
En general, creo que el proceso se ha reactivado gracias a un buen nivel
de participación de las delegaciones. En algunos ámbitos parece haber
una claridad cada vez mayor sobre cuáles son los intereses de los
Miembros, así como una mejor identificación de las cuestiones clave
sobre las que se debe avanzar. Seguidamente les pondré al corriente de
dónde nos encontramos en cada una de las esferas.
Como bien saben, Rufus Yerxa ha llevado a cabo en mi nombre una labor
intensiva de consultas informales sobre las cuestiones relativas a la
extensión de la protección de las indicaciones geográficas y a los
ADPIC y el CDB. Los días 17 de febrero y 15, 16, 21 y 23
de marzo, el Sr. Yerxa celebró reuniones de participación abierta, y
mantuvo conversaciones con las delegaciones en reuniones de diverso
formato. Se ha elaborado una lista de cuestiones y preguntas en relación
con cada uno de los ámbitos, bajo la responsabilidad del Sr. Yerxa, pero
sobre la base de las aportaciones realizadas por las delegaciones. Ello
ha servido para facilitar lo que ha demostrado ser un organizado e
intensivo intercambio de pareceres. A pesar de las diferentes posiciones
existentes con respecto al mandato, las delegaciones han abordado
activamente el fondo de las cuestiones planteadas y las propuestas y
enfoques presentados.
En relación con la extensión de la protección de las indicaciones
geográficas, en las consultas mantenidas sólo se ha abordado la mitad de
las preguntas y cuestiones que a juicio de las delegaciones exigían
atención, y se requerirá más tiempo para completar ese proceso. Aunque
considero que el debate ha permitido que se comprendan mejor las
preocupaciones de las delegaciones, las posiciones de los participantes
más activos en el debate continúan, básicamente, invariables y
polarizadas entre quienes apoyan la extensión de la protección de las
indicaciones geográficas y quienes se oponen. Hay también bastantes
delegaciones menos activas que siguen muy de cerca la marcha de los
trabajos con el fin de evaluar sus propios intereses nacionales en el
asunto. Sigue existiendo división de posiciones en torno a algunas
cuestiones fundamentales, entre las que cabe señalar las siguientes: si
el actual nivel de protección de las indicaciones geográficas para
productos distintos de los vinos y bebidas espirituosas prevista en el
artículo 22 del Acuerdo de los ADPIC es o no suficiente para proteger
esas indicaciones geográficas; las implicaciones de la extensión a otros
productores que han venido utilizando los términos en cuestión en su
propio mercado y en mercados de terceros países; y la medida en que la
extensión de las disposiciones relativas a excepciones establecidas en
el artículo 24 podrían disipar las preocupaciones sobre el particular.
Uno de los aspectos mencionados como obstáculo para hacer progresos es
la interrelación que algunas delegaciones perciben entre la iniciativa
de la extensión de las indicaciones geográficas y otras iniciativas
propuestas sobre indicaciones geográficas en otros ámbitos de la OMC.
En relación con los ADPIC y el CDB, cabe señalar que en las consultas se
han abordado todas las cuestiones indicadas en la lista. Aunque, una vez
más, las posiciones han permanecido prácticamente inamovibles, creo que
las consultas han permitido identificar con mayor precisión los puntos
de divergencia y convergencia y las cuestiones fundamentales de política
que aún deben decidirse. Tal vez haya sobre este particular un espectro
de opiniones algo más perceptible que el existente en relación con la
extensión de la protección de las indicaciones geográficas: por un lado,
está la propuesta sobre la divulgación de patentes formulada por un
grupo de países en desarrollo, con un amplio apoyo de otros países en
desarrollo, cuya finalidad es evitar la concesión errónea de patentes y
facilitar la conformidad con los regímenes de acceso y distribución de
beneficios y, por otro, la opinión de que no se ha planteado la cuestión
de si una propuesta de ese tipo es necesaria o adecuada, y que esos
objetivos comunes pueden lograrse más eficazmente de otras formas, sin
afectar al sistema de patentes. Entre ambas posiciones, hay quienes
apoyan una prescripción más limitada de divulgación de patentes a nivel
internacional, circunscrita al origen o fuente del material genético y
conocimientos tradicionales conexos y sin implicaciones de fondo para la
patentabilidad. Tengo la sensación de que, pese a las diferencias de
posición, hay una voluntad general de seguir sosteniendo debates basados
en hechos sobre la manera de realizar más eficazmente los objetivos
comunes en ese ámbito.
La intensificación de las consultas ha proporcionado una buena base para
ir acortando las diferencias; pero aún no se ha avanzado lo suficiente.
Para conseguirlo, será menester que todas las delegaciones sigan
trabajando de buena fe. A tal efecto, he pedido a Rufus Yerxa que
prosiga sus consultas utilizando diversos formatos para explorar la
manera de seguir avanzando en las cuestiones fundamentales de política.
En abril les informaré nuevamente sobre los avances logrados.
Con respecto a las demás propuestas relativas a los ADPIC, ya he hecho
saber que ningún Miembro había aprovechado la oportunidad brindada por
el Presidente del Consejo de los ADPIC para ocuparse de esos asuntos.
Entiendo ahora que el Grupo Africano ha indicado que prevé reactivar las
propuestas que había planteado y está trabajando en ello.
En lo que concierne a la balanza de pagos, se ha celebrado una
nueva consulta, pero no se ha producido ningún cambio respecto de esta
cuestión desde antes de Hong Kong. Sigue existiendo una brecha
considerable entre las posiciones de los proponentes y las de los
oponentes.
Se deduce, a tenor de las consultas realizadas, que la brecha no puede
salvarse mediante nuevas negociaciones a nivel técnico sobre un posible
texto de transacción, salvo que se hagan aportaciones políticas que
permitan una flexibilidad mucho mayor por ambas partes.
En el ámbito del acceso a los mercados, todavía se está a la
espera de un documento destinado a dar precisión a la propuesta
inicialmente presentada por Santa Lucía con respecto a la redistribución
de los derechos de negociación.
Con respecto a las MIC, Valentine Rugwabiza me ha informado de
que continúan existiendo importantes diferencias de opinión tanto sobre
el fondo de las cuestiones como sobre el modo de abordarlas. Sin
embargo, proponentes y oponentes coinciden ahora en que una solución de
procedimiento no sería suficiente. Por consiguiente, parece que, en
lugar de continuar las consultas a nivel técnico, lo que se requiere en
estos momentos son aportaciones políticas para explorar la posibilidad
de conseguir que las posiciones de los Miembros sean más flexibles. Ello
implicaría una mayor claridad por parte de los proponentes en ejemplos
concretos de las cuestiones en juego.
Con respecto a las cinco propuestas relativas al Acuerdo sobre
Valoración en Aduana, la situación no ha variado y no hay
perspectivas visibles de avanzar al respecto.
Por lo que se refiere a la única propuesta en la esfera de las
salvaguardias, la situación permanece inmutable. El Comité informó en
2002 de que no podía proponer un curso de acción por falta de
convergencia. Teniendo en cuenta que el proponente no sigue promoviendo
activamente su propuesta, al Comité le resulta difícil volver a
tratarla, salvo que el proponente lo solicite expresamente.
En la esfera de los obstáculos técnicos al comercio (OTC), y en
el marco del Cuarto Examen Trienal, tanto la asistencia técnica como la
evaluación de la conformidad, que son pertinentes para las cuestiones
contenidas en los dos incisos en el contexto de los OTC, se encuentran
sobre la mesa como elementos convenidos que deberían figurar en el
informe del Comité previsto para noviembre de este año. Sin embargo, no
ha habido nuevos debates sustantivos sobre las cuestiones relativas a la
aplicación per se. Habida cuenta de las consultas que ha celebrado, el
antiguo Presidente tampoco ha podido sugerir una línea de acción a
seguir con respecto a estos incisos.
En resumen, a pesar de los máximos esfuerzos desplegados, aún tenemos
que lograr avances concretos para encontrar soluciones adecuadas a esas
cuestiones. No obstante, parece existir una voluntad de seguir
debatiéndolas en la mayoría de las esferas. Todos sabemos que este
ejercicio se ha prolongado durante un largo tiempo, y actualmente es
preciso trabajar para llevarlo a término. En resumen, debemos pensar en
la obtención de resultados en el breve plazo que nos resta para hacerlo.
Propongo que nuestra labor se centre en el logro de resultados
operativos para el mes de julio, o antes si es posible. Quisiera una vez
más encarecerles que hagan todo lo posible para poder avanzar, a fin de
cumplir el mandato establecido en el párrafo 39 de la Declaración
Ministerial de Hong Kong.
Aquí finaliza mi informe sobre aplicación.
Con respecto al proceso, creo que, para que se establezcan modalidades
según lo previsto en la Declaración de Hong Kong, se requerirá algún
tipo de intervención de los Ministros durante la última semana de abril,
con un margen de seguridad la primera semana de mayo. Para ello, hace
falta que intensifiquen sus trabajos desde este instante y hasta el
inicio de las semanas dedicadas a la agricultura y el AMNA, que
comienzan el 18 de abril.
El estado de ánimo que hoy nos embarga podría describirse, en resumidos
términos, como una intensa sensación de urgencia según nos vamos
acercando a la fecha límite y, en mi opinión, una necesidad de cambiar
de marcha en todas las esferas de la negociación, empezando por la
tríada de la ayuda interna y el acceso a los mercados en la agricultura
y los productos industriales.
Declaraciones de los presidentes de los órganos establecidos por el CNC (TN/DS/15, TN/IP/15, TN/MA/17, TN/RL/16, TN/S/25)
Declaración del Presidente del CNC Pascal Lamy ante la reunión
celebrada por este Comité el 28 de marzo
Audio
> escuchar
(30 minutos, 29MB)
>
suscribirse a los ficheros podcast de la OMC
> ayuda
Aspectos más destacados de la conferencia de prensa que siguió a la
reunión (en inglés)
Video
Windows Media
>
Anchura de banda alta
>
Anchura de banda baja
Audio
> escuchar
(40 minutos, 37MB)
>
suscribirse a los ficheros podcast de la OMC
> ayuda