OMC: NOTICIAS 2015

COMITÉ DE NEGOCIACIONES COMERCIALES: REUNIÓN FORMAL


NOTA:
ESTA NOTICIA tiene como finalidad ayudar al público a comprender los nuevos acontecimientos de la OMC. Si bien se ha hecho todo lo posible para asegurar que el contenido de la información sea exacto, ésta se entiende sin perjuicio de las posiciones de los gobiernos Miembros.

La posición oficial figura en las actas de las reuniones.

MÁS INFORMACIÓN:
> Programa de Doha para el desarrollo (PDD)
> Comité de Negociaciones Comerciales (CNC)
> Noticias sobre el PDD
> Noticias sobre el CNC

ACTAS:

Good morning everyone.

Let me welcome you to the thirty-sixth formal meeting of the Trade Negotiations Committee.

Before we start I would like to say two things.

First, I want to welcome Seychelles, who join us here as the 161st member of our organization. We will mark this occasion more formally at the General Council next week, but we are delighted to have you with us today.

Second, I would like to offer my most sincere condolences to Ambassador Dhital and to the people of Nepal after the terrible earthquake this weekend.

I think I speak for everyone here, and within the Secretariat, when I say that our thoughts and prayers are with you and everyone who has been affected by these tragic events.

Now, turning to the business before us today…

We will move straight onto the reports by Chairs of the bodies established by the TNC — to give an overview of the activity in their respective groups.

As usual, let's start with the Special Session of the Committee on Agriculture. Ambassador Adank, you have the floor.

Next, the Negotiating Group on Market Access. Ambassador Remigi Winzap, you have the floor.

Next, the Special Session of the Council for Trade in Services, Ambassador Gabriel Duque you have the floor.

Unfortunately Ambassador Tan Yee Woan can't be with us today. I will therefore ask DDG Agah to read the report from the Chair of the Special Session of the Committee on Trade and Development

Next we have, the Special Session of the Council for TRIPS. Ambassador Dacio Castillo, you have the floor.

Next, the Negotiating Group on Rules. Ambassador Wayne McCook, you have the floor. 

Unfortunately Ambassador Wiboonlasana Ruamraksa also can't be with us today. I will therefore ask DDG Shark to read the report from the Chair of the Special Session of the Committee on Trade and Environment.

Finally we have the Special Session of the Dispute Settlement Body. Ambassador Ronald Saborío Soto, you have the floor. 

 

Chair's Statement

Haré ahora mi declaración en calidad de Presidente del CNC. En mi informe de febrero al Consejo General, dije que habíamos intensificado nuestra labor de negociación y que nuestro objetivo era mantener un debate de políticas más profundo y más interactivo a través de varias vías paralelas pero complementarias.

En mi opinión, hemos iniciado esos esfuerzos con buen pie y hemos aprovechado bien el impulso de principios de 2015. He consultado con los Miembros y los he escuchado. Nos hemos reunido en la sala W. Y los Presidentes han llevado a cabo un excelente trabajo en sus propias rondas de consultas. En estos últimos días me he reunido con todos los Presidentes, y deseo aprovechar esta oportunidad para darles las gracias una vez más por su labor.

En algunas ocasiones, los Presidentes se han topado con posiciones muy divergentes, pero no por ello se han desanimado. Siguen instando a los Miembros a que participen. Siguen exhortándolos a que entablen nuevas conversaciones y estudien nuevas ideas. Les estoy muy agradecido por sus esfuerzos.

Hoy todos hemos escuchado los informes de los Presidentes, y de estos informes y de mis propias consultas extraigo tres conclusiones fundamentales.

En primer lugar, se ha llevado a cabo una labor encomiable, en especial en las tres esferas básicas que son la agricultura, el acceso a los mercados para los productos no agrícolas y los servicios. Pienso que es evidente que la obtención de resultados en estas esferas será esencial para el éxito de las negociaciones. Señalaré a este respecto que debemos procurar que nuestros trabajos progresen en todas las esferas, intentando evitar cualquier tipo de enfoque secuencial de facto. Al mismo tiempo, por supuesto, todos sabemos que hay cuestiones previas en las que necesitamos centrarnos, y la realidad es que estas se encuentran predominantemente en dos de los pilares: la agricultura y el AMNA. Aun así, no debemos descuidar los servicios.

Mi segunda conclusión es que está muy claro que las cuestiones relativas al desarrollo y los PMA siguen ocupando un lugar central en todo lo que hacemos aquí, y debemos perseverar en nuestros esfuerzos para hacerlas avanzar. El Examen Global de la Ayuda para el Comercio de junio nos permitirá centrar aún más la atención en el componente de desarrollo de nuestra labor. Asimismo, seguiré apoyando activamente iniciativas más amplias, como la labor de las Naciones Unidas relativa a la financiación para el desarrollo y los debates acerca de la agenda para el desarrollo después de 2015.

Mi tercera conclusión es que, si bien es evidente que nos queda un largo camino por recorrer y que algunas esferas están resultando muy problemáticas, no me cabe la menor duda de que estamos progresando. Hay una gran participación en las cuestiones fundamentales del Programa de Doha para el Desarrollo, y deseo dar las gracias a los Miembros por los esfuerzos hechos hasta ahora.

Resulta alentador que la participación haya sido de alto nivel. Los Embajadores están interviniendo. Eso hace pensar que están ustedes poniendo mucho de su parte en este proceso, que han hecho su trabajo y que están haciendo participar a sus capitales en esta labor. Considero que eso es una señal muy positiva. Y esta participación ha sido sumamente constructiva.

Ahora hemos pasado de acusar a otros a buscar soluciones. Esto es precisamente lo que necesitamos ahora, pero no creo que en ningún momento hayamos pensado que iba a ser fácil. De hecho, pienso que la búsqueda de soluciones, como se está viendo, presenta no pocas dificultades. No debemos esperar que se llegará inmediatamente a la convergencia, ni que se lograrán resultados instantáneos. ¡Si eso sucediera, sería realmente asombroso!

Como nos han explicado los Presidentes, los Miembros siguen discrepando en algunas de las principales cuestiones y hay aún grandes divergencias. Algunos insisten todavía en sus antiguas posiciones, o necesitan más tiempo para pasar a la etapa de búsqueda de soluciones. También esto era de prever, y los insto a que no se desanimen por ello. Pienso que es una situación que se ha producido en todas las negociaciones en las que he intervenido, por lo que debemos situar algunas de estas señales, que podrían considerarse negativas, en el contexto adecuado. El hecho de que los Miembros discrepen ahora en algunas cuestiones no significa que no haya voluntad de dialogar y avanzar.

Por otro lado, tengo la impresión de que la perspectiva de explorar nuevas ideas suscita cierto nerviosismo, porque eso podría implicar salir de las zonas de confort. Por supuesto, contemplar otras opciones no significa que uno deba renunciar a su propia posición o aceptar plenamente las ideas propuestas. Sin embargo, aferrarse a esas posiciones antiguas y cómodas nos impedirá avanzar. Sea cual sea el resultado que obtengamos, no cabe duda de que no será cómodo para nadie.

Todos hemos vivido muchas rondas de negociaciones. Quiero, pues, exponer con la mayor sinceridad mi percepción de la situación en que nos encontramos. Algunos dirán que no estamos progresando, o que nuestros trabajos no conducen a ningún lado. Discrepo por completo. Sería muy sorprendente si, en esta fase, tuviéramos ya soluciones para los problemas con los que hemos estado lidiando durante tanto tiempo.

Muchos expresaron dudas parecidas en el período previo a Bali -y es verdad que hubo momentos en que la situación parecía difícil-, pero al final se demostró que estaban equivocados. Al igual que en Bali, si existe voluntad política, lograremos resultados. Y tenemos razones para ser optimistas.

Aunque algunos Miembros siguen adoptando una actitud prudente, otros se muestran más activos. Hay quienes están aportando ideas nuevas, haciendo propuestas y presentando documentos. Más aún, los Miembros están debatiendo esas propuestas. Esto es muy positivo. Por lo tanto, la situación es muy distinta de la que había anteriormente. En el pasado, los debates se limitaban a reiterar posiciones, y no se aportaba nada nuevo. Ahora hay ideas y propuestas que examinar. Es un verdadero avance. En varias esferas se observan posibles resultados, que son en gran medida aceptables para todos. La cuestión que se plantea ahora es si podemos encontrar un equilibrio global que sea satisfactorio para todos.

Pero hay otro nivel de negociaciones que todavía no se ha explorado plenamente. Se trata del debate horizontal, que permite identificar compensaciones recíprocas intersectoriales. Debemos centrarnos más en determinar esas compensaciones dentro de los pilares y entre ellos.

La labor de los Presidentes, por definición, no puede ocuparse de algunas de esas compensaciones recíprocas. Los Presidentes deben atenerse rigurosamente a sus respectivas "jurisdicciones". Pero es su labor la que posibilita esas compensaciones recíprocas, puesto que son ellos quienes identifican las opciones posibles. Esto pone de relieve una vez más la importancia de que evitemos establecer secuencias en nuestros trabajos. Ahora debemos seguir avanzando en todos los grupos a fin de poder estudiar sus posibles interacciones. Estas compensaciones recíprocas todavía no están claramente sobre la mesa, y creo que, en cuanto empecemos a analizarlas con detenimiento, las cosas pueden cambiar considerablemente.

Durante las próximas semanas los Presidentes proseguirán su labor, pero yo me dedicaré más a buscar formas de facilitar los debates sobre esas compensaciones recíprocas horizontales. En este contexto son muy útiles las conversaciones que estoy manteniendo con las delegaciones. A veces en esos intercambios oigo cosas que no se mencionan en las reuniones más amplias. Por supuesto, las posiciones generales que se expresan son las mismas, pero a menudo oigo las razones en que se fundan esas posiciones, o descubro otros elementos que arrojan luz sobre las nuevas vías que podrían permitir un avance. Considero que este proceso horizontal, que a su debido tiempo trasladaremos a las reuniones más amplias de la sala W, será vital en el cumplimiento de nuestro mandato.

Al fin y al cabo, tenemos instrucciones muy claras. Estamos trabajando para concluir un programa de trabajo "claramente definido" sobre las cuestiones restantes del PDD antes de finales de julio de este año. He dicho desde el principio que el mejor resultado sería un programa de trabajo que fuera específico y semejante a unas modalidades y que, por lo tanto, una vez acordado, nos permitiera concluir las negociaciones con bastante rapidez. Nos estamos acercando al mes de julio. Por consiguiente, debemos considerar con realismo cuán específico y semejante a unas modalidades puede llegar a ser el programa. Esa es una pregunta que solo ustedes pueden contestar. Y cuanto antes encontremos soluciones conceptuales para las cuestiones importantes y difíciles que tenemos ante nosotros, mejor será el producto final que podremos conseguir.

Sea cual sea su naturaleza, no cabe duda de que el programa de trabajo que elaboremos de aquí a finales de julio deberá cumplir determinados criterios:

  • En primer lugar, tendrá que ser sustantivo y significativo.
  • En segundo lugar, deberá indicarnos cómo concluir las negociaciones.
  • Y en tercer lugar deberá ser el trampolín hacia el éxito en la Décima Conferencia Ministerial que se celebrará en Nairobi en diciembre.

Lo que hagamos ahora determinará lo que será posible en Nairobi. Tengamos, pues, esto muy presente en nuestras deliberaciones actuales.

Todavía faltan tres meses para la fecha límite del mes de julio, tiempo suficiente para hacer avanzar estos trabajos y lograr resultados sustantivos. Pero debemos sacar el máximo provecho de ese tiempo. Tendremos que redoblar nuestros esfuerzos en todos los formatos de negociación. Y tendremos que lograr una mayor intervención de las capitales, porque nos acercamos a la etapa en que será necesario tomar decisiones políticas.

Como he mencionado, el proceso de los Presidentes continuará. Yo personalmente aumentaré la intensidad de mis consultas. Y, por supuesto, los principios de transparencia y no exclusión que tan útiles fueron en la preparación de Bali seguirán caracterizando nuestra labor a medida que avancemos.

Nos queda un largo camino por recorrer. Pero estamos progresando. Estamos probando ideas nuevas. Después de muchos años de estancamiento, estamos siendo realmente innovadores.

Tenemos ante nosotros varias posibilidades y vías. Pero nos corresponde a nosotros explorarlas. Eso no sucederá por sí solo. Debemos ser creativos, y pienso que empezamos a serlo. E insisto: el hecho de probar ideas nuevas no los obliga a aceptarlas.

Debemos centrarnos en lo que es factible. Debemos estar preparados para salir del espacio en que nos sentimos cómodos. Todos nosotros tendremos que aportar nuestra contribución.

 

Galerie de photos

 

Servicio de noticias RSS

> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.