VER TAMBIÉN:
> Comunicados
de prensa
> Noticias
> Discursos:
Pascal Lamy
> Discursos de anteriores Directores Generales de la OMC
Permítanme que empiece dando las gracias al
Gobierno de Suecia por haber acogido este acontecimiento y, en
particular, a las Ministras Gunilla Carlson y Ewa Bjorling por sus
incansables esfuerzos para asegurar su éxito. Es natural que esta
conferencia tenga lugar en Suecia, que ha estado siempre a la cabeza de
las acciones encaminadas a ayudar a los países más pobres a integrarse
mejor en el mundo actual en rápida transformación.
Estamos aquí reunidos 10 años después de que se lanzara una importante
iniciativa internacional orientada a ayudar a los países menos
adelantados del mundo a integrar con éxito el comercio en sus
estrategias de desarrollo. En 1997 seis organismos internacionales, que
están hoy aquí representados, junto con la comunidad de donantes y los
países menos adelantados, establecieron el llamado “Marco Integrado”.
Diez años después, es importante que nos tomemos algunos minutos para
reflexionar sobre el lugar que ocupan actualmente esos países en el
sistema multilateral de comercio y su nivel de desarrollo en general.
En 1997, la participación de los (entonces) 49 países menos adelantados
en las exportaciones mundiales era del 0,5 por ciento; los productos
básicos primarios, sobre todo minerales y productos agropecuarios
tropicales, constituían el 70 por ciento de este total. La estructura de
estas exportaciones se caracterizaba por constar de una gama muy
reducida de productos, por lo general dos o tres.
Diez años después, podemos observar algunas señales positivas, puesto
que los indicadores sociales básicos muestran una tendencia favorable.
Sin embargo, en lo que concierne al comercio, a pesar de un decenio de
crecimiento económico sustancial en la mayoría de los países en
desarrollo y desarrollados, los países menos adelantados sólo han podido
beneficiarse marginalmente de la enorme expansión del comercio mundial:
su participación se estima hoy en el 0,6 por ciento de las exportaciones
mundiales y en el 0,8 de las importaciones. Su capacidad limitada para
ampliar su base de productos de exportación, su capacidad institucional
todavía insuficiente y su infraestructura precaria siguen impidiéndoles
beneficiarse plenamente del sistema de comercio.
Esta continua marginación de los países menos adelantados en la economía
mundial no ha debilitado sin embargo nuestra convicción de que el
comercio puede ser un poderoso motor de crecimiento, de reducción de la
pobreza y de desarrollo humano. Tampoco ha debilitado nuestra
determinación colectiva de afrontar juntos la difícil tarea de construir
un sistema mundial de comercio más justo para todos sus miembros,
incluidos los más débiles.
Recordemos que el Marco Integrado, que actualmente abarca a 45 de los 50
PMA, nació del reconocimiento de que, para que los países menos
adelantados puedan abordar algunos de estos complejos desafíos
relacionados con el desarrollo y el comercio, necesitan un programa
coordinado e integrado que les permita aprovechar los recursos y el
conocimiento especializado de la comunidad de donantes. El Marco
Integrado pretende ayudarlos a integrar las prioridades comerciales en
sus estrategias globales de desarrollo y proporcionarles apoyo para
superar sus limitaciones en relación con la oferta y de ese modo
aumentar su capacidad para sacar pleno provecho de la apertura del
comercio.
Estamos hoy aquí porque queremos asegurarnos de que las nuevas
oportunidades que esperamos resulten del Programa de Doha para el
Desarrollo -ya sea el acceso libre de derechos y contingentes a los
mercados de los países desarrollados y en desarrollo, las importantes
reducciones de las subvenciones a la agricultura en los países ricos,
incluidas las relativas al algodón, la eliminación de las subvenciones a
la exportación, las disciplinas sobre las subvenciones a la pesca o las
nuevas normas sobre facilitación del comercio- se traduzcan en
realidades comerciales para los países menos adelantados.
Una evaluación del Marco Integrado realizada en 2003/2004 reveló tres
deficiencias que limitaban gravemente la eficacia de este proyecto: las
reformas relacionadas con el comercio no estaban siendo debidamente
incorporadas en las estrategias de desarrollo de los países; por parte
de los donantes, la falta de coordinación daba lugar a veces a la
fijación de objetivos contradictorios y duplicados; y, por último, una
vez determinadas las prioridades de los países, los proyectos sólo
disponían de fondos limitados.
Este diagnóstico conjunto nos indujo a establecer en 2005 un Equipo de
Trabajo cuyo mandato era formular recomendaciones para subsanar las
deficiencias y aumentar la eficacia del Marco Integrado. Sus
recomendaciones, adoptadas en julio de 2006, constituyen el núcleo de
los que hemos denominado el “Marco Integrado mejorado”.
La primera recomendación se refería a la necesidad de proporcionar una
financiación incrementada, previsible y adicional, con carácter
plurianual. La segunda subrayaba la necesidad de fortalecer la capacidad
institucional de los países, incluso por medio de la incorporación del
comercio a los planes de desarrollo nacionales. Por último, la tercera
señalaba la necesidad de mejorar el proceso de adopción de decisiones y
la estructura de gestión del Marco Integrado.
Estamos hoy aquí para responder a la primera recomendación, proporcionar
una financiación previsible y adicional con carácter plurianual, y estoy
convencido de que responderán ustedes a ella de manera generosa. Pero
aunque nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de una
financiación previsible y adicional para el éxito de nuestros esfuerzos
en el futuro, conviene también tener presente que, por sí sola, esta
financiación no aumentará su eficacia.
Hay otras cuestiones que tendremos que abordar al mismo tiempo para
alcanzar los objetivos que nos hemos fijado.
Entre ellas se destaca el principio de que los países menos adelantos,
que son los beneficiarios, se identifiquen plenamente con el proyecto. A
menos que los gobiernos participen plenamente en el proceso de
determinación y formulación de las prioridades y se comprometan a
integrar el comercio en sus estrategias de desarrollo, el Marco
Integrado mejorado tendrá una eficacia limitada. Para llevar a buen
término esta iniciativa es por consiguiente indispensable que muestren
su voluntad de integración.
Por otra parte, es igualmente importante que todos los interesados
participen activamente en el proceso consultivo de determinación y
formulación de las prioridades nacionales, y a este respecto quisiera
pedir el apoyo de todos ustedes. De especial importancia es la
participación del sector privado en este proceso. No sólo en su
conclusión, sino desde el comienzo. El sector privado es un socio
fundamental en esta tarea.
La única base estable para una coordinación entre los donantes es
establecer un conjunto de prioridades claras y ratificadas
políticamente. La coherencia comienza por los países, y si en ellos
existe coherencia e identificación con el proyecto, la coordinación
entre los donantes resultará enormemente beneficiada. La coordinación se
centrará entonces sobre todo en lo que hay que hacer y no en las
opiniones de cada uno.
Hoy formularán ustedes promesas de contribución al fondo fiduciario
multilateral del Marco Integrado mejorado, pero la financiación de sus
actividades puede canalizarse también por conductos bilaterales o
regionales. Los programas bilaterales pueden ayudar a hacer frente a
algunas de las necesidades más amplias y complejas, incluidos ciertos
proyectos de infraestructura nacionales y regionales. A tal efecto, la
financiación de estos programas nacionales y regionales deberá regirse
también por las necesidades y prioridades identificadas en el proceso
del Marco Integrado mejorado.
Permítanme que concluya señalando dos cambios recientes en la situación
institucional del Marco Integrado mejorado. Estamos avanzando en el
establecimiento de una pequeña secretaría en Ginebra, con sede
administrativa en la OMC, que rendirá informe a la Junta del Marco
Integrado mejorado sobre cuestiones de política. Esta secretaría estará
encabezada por un Director Ejecutivo que ya se ha comenzado a buscar.
Por otra parte, también se ha iniciado el proceso de selección de un
administrador del fondo fiduciario. Convendrán ustedes conmigo en que
ésta es una función importante de la estructura de gestión del Marco
Integrado mejorado y que, por consiguiente, deberemos terminar cuanto
antes el proceso de selección.
Por último, la semana pasada, la junta interina del Marco Integrado
mejorado aprobó una estructura de rendición de cuentas que servirá de
base a sus actividades. Se trata de un avance decisivo que, como han
destacado la mayoría de ustedes, les ayudará hoy a realizar promesas de
contribución. Deseo dar las gracias a todos ustedes por la flexibilidad
que han demostrado y que nos ha permitido sentar los cimientos de
nuestro trabajo futuro; quisiera alentarlos a ultimar los detalles
restantes de la estructura general de rendición de cuentas, de manera
que podamos empezar a funcionar plenamente.
Para concluir, permítanme que rinda homenaje a la Embajadora de Suecia
Mia Horn, al Embajador del Canadá Don Stephenson y al Embajador de
Lesotho Maruping, así como a sus colaboradores, por las largas noches
sin dormir que han dedicado a estas cuestiones. ¡Estoy seguro de que
ello valdrá la pena!
Gracias.
> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.