|
|
portada > temas comerciales > medidas sanitarias y fitosanitarias > reunión de octubre de 2006 |
MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS: REUNIÓN — 11-13 DE OCTUBRE DE 2006 Proyecto de orden del día anotado(1)
|
|
|
2. Actividades de los Miembros — Se invita a los Miembros a que faciliten cualquier información pertinente acerca de su aplicación del Acuerdo, incluso en lo que se refiere a la aplicación de las disposiciones relacionadas con la evaluación del riesgo. Los Miembros han pedido que se incluyan en el orden del día los siguientes asuntos:
3. Preocupaciones comerciales específicas — Los Miembros podrán exponer cualquier preocupación comercial específica relacionada con la aplicación del Acuerdo, pero deben informar a cualesquiera otros Miembros interesados y a la Secretaría, al menos 11 días antes de la reunión, de su deseo de plantear esa preocupación. Los Miembros han comunicado a la Secretaría que se proponen plantear las cuestiones enumeradas a continuación: (a) Cuestiones nuevas
(b) Cuestiones planteadas anteriormente — Los documentos G/SPS/GEN/204/REV.6 y Addenda 1 a 3 contienen un resumen de todas las preocupaciones comerciales específicas planteadas en el Comité MSF entre 1995 y el final de 2005 (incluida la continuación, en febrero de 2006, de la reunión de octubre de 2005).
(c) xamen de notificaciones específicas recibidas — Los Miembros podrán plantear cualquier pregunta o preocupación en relación con notificaciones específicas. Sin embargo, deben informar de sus intenciones al Miembro o Miembros interesados y a la Secretaría antes de la reunión.
(d) Información sobre la resolución de cuestiones — Se pide a los Miembros que informen al Comité sobre la resolución de las preocupaciones comerciales específicas que habían sido planteadas en reuniones anteriores. Ello permitirá al Comité tener una mejor visión general de la situación de las preocupaciones comerciales específicas planteadas y facilitará además las revisiones ulteriores del documento G/SPS/GEN/204.
4. Funcionamiento de las disposiciones en materia de transparencia — Los Miembros podrán plantear cualquier pregunta o preocupación en relación con la aplicación de las disposiciones del Acuerdo en materia de transparencia. La lista más reciente de los organismos nacionales encargados de la notificación figura en el documento G/SPS/NNA/10. La lista más reciente de los servicios nacionales de información figura en el documento G/SPS/ENQ/20. Las notificaciones recibidas desde la última reunión del Comité MSF están resumidas, mes por mes, en los documentos G/SPS/GEN/715, GEN/721 y GEN/723 . La Secretaría informará sobre la situación de los trabajos en relación con el sistema de gestión de la información relativa a las MSF. 5. Aplicación de las disposiciones sobre trato especial y diferenciado (a) Informe del Presidente — El Presidente hará un informe oral sobre la reunión informal del 9 de octubre dedicada al trato especial y diferenciado. (b) Otros asuntos. 6. Equivalencia (artículo 4) (a) Información de los Miembros sobre sus experiencias — Se invita a los Miembros a informar acerca de sus experiencias en la búsqueda o concesión de reconocimiento de la equivalencia. Los Miembros no han facilitado información por adelantado. (b) Información de las organizaciones observadoras pertinentes — Se pedirá a estas organizaciones que informen sobre su labor en relación con la equivalencia. 7. Zonas libres de plagas o enfermedades — Artículo 6 (véase el documento G/SPS/GEN/640/REV.1) (a) Informe del Presidente — El Presidente hará un informe oral sobre la reunión informal del 10 de octubre. (b) Información de los Miembros sobre sus experiencias — Se invita a los Miembros a informar acerca de sus experiencias sobre el reconocimiento de las zonas libres de plagas o enfermedades y las zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades. (c) Información de las organizaciones observadoras pertinentes — Se pedirá a estas organizaciones que informen sobre su labor en relación con la regionalización. 8. Asistencia técnica y cooperación (a) Información de la Secretaría — La Secretaría informará sobre las actividades de asistencia técnica que ha realizado desde la última reunión del Comité y sobre las actividades previstas para el futuro. La Secretaría informará también sobre el Fondo para la Aplicación de Normas y el Fomento del Comercio (FANFC). (b) Información de los Miembros — Se invita a los Miembros a informar sobre sus necesidades y actividades de asistencia técnica.
(c) Información de las organizaciones observadoras pertinentes — Se pedirá a estas organizaciones que proporcionen información que ofrecen sobre la asistencia técnica relacionada con las MSF. 9. Cuestiones planteadas como consecuencia del examen del funcionamiento del Acuerdo MSF — Se invita al Comité a debatir cualesquiera cuestiones planteadas como consecuencia del examen del funcionamiento del Acuerdo MSF (G/SPS/GEN/722).
10. Vigilancia de la utilización de normas internacionales — De conformidad con el procedimiento acordado (G/SPS/11/REV.1), los Miembros deben presentar al menos 10 días antes de cada reunión ordinaria ejemplos de lo que consideren problemas con una repercusión importante en el comercio que, en su opinión, estén relacionados con la utilización o la no utilización de las normas, directrices y recomendaciones internacionales pertinentes. Esos ejemplos han de ser compilados en una lista provisional y distribuidos por la Secretaría. (a) Cuestiones nuevas — Los Miembros no han facilitado ninguna información por anticipado. (b) Cuestiones planteadas anteriormente — Los Miembros no han facilitado ninguna información por anticipado. 11. Examen de transición previsto en la sección 18 del Protocolo de Adhesión de la República Popular China — De conformidad con la sección 18 del Protocolo de Adhesión de la República Popular China, el Comité MSF debe realizar durante ocho años un examen anual sobre la aplicación por China del Acuerdo MSF.
12. Cuestiones de interés resultantes de la labor de las organizaciones observadoras — Se invita a las organizaciones observadoras a que informen sobre las cuestiones de interés resultantes de su labor que no estén incluidas en otros puntos del orden del día de la reunión del Comité. Otras organizaciones observadoras, incluidas las organizaciones que han sido invitadas a asistir a esta reunión, sobre una base ad hoc (el Grupo ACP, la AELC, el IICA, la OCDE, el OIRSA y el SELA), tal vez deseen también informar al Comité sobre cuestiones de interés resultantes de su labor, y han sido invitadas a presentar los informes correspondientes por escrito antes de la reunión. 13. Observadores — Solicitudes de reconocimiento de la condición de observador — El Comité ha acordado regularmente conceder la condición de observador ad hoc, reunión por reunión, a varias organizaciones internacionales intergubernamentales. Se pedirá al Comité que invite a su próxima reunión ordinaria al Grupo ACP, la AELC, el IICA, la OCDE, el OIRSA y el SELA. Por otra parte, continúan pendientes las solicitudes de reconocimiento de la condición de observador de la Oficina Internacional de la Viña y del Vino (OIV), la Comunidad del Coco para Asia y el Pacífico y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). 14. Informe anual del Presidente al Consejo del Comercio de Mercancías — El Presidente preparará un breve informe fáctico anual sobre las actividades del Comité MSF en 2006, para su examen por el Consejo del Comercio de Mercancías. 15. Otros asuntos — Los Miembros que deseen plantear cualquier cuestión dentro del punto “Otros asuntos” deberán informar de ello a la Secretaría tan pronto como sea posible. 16. Fecha y orden del día de la próxima reunión — La próxima reunión del Comité está prevista para los días 7 a 9 de marzo de 2007. El Comité deberá adoptar un orden del día provisional para esa reunión. __________ Nota: 1 El presente documento ha sido elaborado bajo la responsabilidad de la Secretaría y sin perjuicio de las posiciones de los Miembros ni de sus derechos y obligaciones en el marco de la OMC. volver al texto |
|
para contactarnos : Organización Mundial del Comercio, rue de Lausanne 154, CH-1211 Ginebra 21, Suiza