NOTICIAS: NOTICIAS 2004

Miércoles, 21 de abril de 2004
COMITÉ DE NEGOCIACIONES COMERCIALES

Dr. Supachai: “Debemos redoblar nuestros esfuerzos”

Observaciones del Presidente

Doy la bienvenida a las delegaciones a la duodécima reunión del Comité de Negociaciones Comerciales. Han transcurrido nueve largos meses desde la última reunión del CNC. Por eso quizás sea conveniente que comience por recordar que el CNC fue establecido por los Ministros en Doha, bajo la autoridad del Consejo General, con el mandato de supervisar el desarrollo general de las negociaciones.

Como vamos a iniciar una nueva etapa, quiero aprovechar esta oportunidad para decir unas brevísimas palabras acerca de la manera en que desearía llevar a cabo esta y otras reuniones que podrían celebrarse en el transcurso de los próximos tres meses. En primer lugar, quisiera mantener un enfoque práctico. Esto significa, entre otras cosas, poner manos a la obra de inmediato y centrar nuestras intervenciones en aspectos que sean necesarios y productivos. En segundo lugar, hemos de reconocer que las reuniones del CNC como ésta cumplen una función muy importante en cuanto a la transparencia. La transparencia tiene a mi juicio un gran valor. No obstante, debo añadir que una cosa es la transparencia y otra la repetición. En tercer lugar, la etapa en que nos encontramos en las negociaciones implica que es imperativo y urgente que ahora nos centremos en tender puentes y solucionar problemas. El período de formular declaraciones, aunque necesario, pasó hace mucho tiempo. Es hora de que el proceso de Ginebra produzca resultados.

Dicho esto, paso a ocuparme del orden del día.
  

Adopción del orden del día

El primer punto que nos ocupa en la presente reunión es la adopción del orden del día. El orden del día propuesto se ha distribuido a los participantes en el documento TN/C/W/17, en el cual, como observarán, figuran los dos puntos siguientes:

  • informes de los Presidentes de los órganos establecidos por el CNC; y

  • declaraciones de los participantes.

A menos que las delegaciones deseen proponer algún punto para su examen en el marco de “Otros asuntos” en la presente reunión, propongo que se adopte el orden del día.

  

Punto 1 del orden del día

A continuación pasaré al primer punto de nuestro orden del día, es decir, los informes de los Presidentes de los órganos establecidos por el CNC.

Como aún no he tenido oportunidad de hacerlo en el contexto del CNC, quisiera empezar por rendir homenaje oficialmente a los Presidentes anteriores de los órganos subsidiarios del CNC que cesaron en sus funciones en febrero de este año. Su labor preparatoria fue esencial y todos les agradecemos profundamente sus grandes esfuerzos y su dedicación.

Como todos saben, los nuevos Presidentes de los órganos establecidos por el CNC también han trabajado intensamente desde su nombramiento a fin de impulsar las negociaciones. También quisiera dejar constancia de nuestro agradecimiento por su compromiso al asumir estas difíciles obligaciones. Por supuesto, no he pasado por alto que uno de los Presidentes anteriores fue reelegido para presidir el mismo órgano y que otro Presidente anterior fue “transferido” a otro órgano. ¡Yo diría que se trata de dos personas o bien sumamente valerosas o bien un tanto temerarias!

La intensidad de la importante labor realizada durante las últimas semanas ha hecho que algunos de los informes no se hayan distribuido hasta los últimos días; sin embargo, pienso que todos nos damos cuenta de la enorme presión a la que han estado sometidos los Presidentes para finalizar sus informes. Debo aclarar que los Presidentes del Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria y del Órgano de Solución de Diferencias en Sesión Extraordinaria han preferido presentar a los Miembros un informe oral en el que se tienen en cuenta las actividades más recientes en sus respectivas esferas de competencia. Deseo también señalar que el Presidente del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria, Embajador Ali (Bangladesh), lamentablemente no ha podido hoy estar con nosotros. No obstante, nos ha facilitado un informe escrito y será puesto al corriente de todas las observaciones que estén relacionadas con su esfera de actuación.

Se han distribuido los informes escritos en los siguientes documentos oficiales:

  • Consejo de los ADPIC en Sesión Extraordinaria: TN/IP/9

  • Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados: TN/MA/13

  • Grupo de Negociación sobre las Normas: TN/RL/8

  • Consejo del Comercio de Servicios en Sesión Extraordinaria: TN/S/15

  • Comité de Comercio y Desarrollo en Sesión Extraordinaria: TN/CTD/9

  • Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria: TN/TE/8

  

Punto 2 del orden del día

Propongo que a continuación pasemos a nuestro segundo punto del orden del día, es decir, las declaraciones de los participantes.

Permítaseme hacer algunas observaciones antes de comenzar con las declaraciones.

Desde la reunión del Consejo General que tuvo lugar en febrero de este año, todos los grupos de negociación han celebrado al menos una primera ronda de reuniones formales y, por supuesto, se ha realizado un número impresionante de actividades informales en torno a las sesiones formales. Me parece que todos deberíamos sentirnos alentados por los distintos acontecimientos positivos que podemos apreciar en nuestro proceso de negociación.

En primer lugar, percibo la voluntad inequívoca de las delegaciones de negociar entre sí. En segundo lugar, la negociación se centra especialmente en cuestiones de fondo y no de procedimiento, como solía ocurrir antes. En tercer lugar, percibo claramente que existe una confianza cada vez mayor entre las delegaciones, como se puso de manifiesto cuando iniciamos la ronda de negociaciones de Doha. En cuarto lugar, algunas delegaciones han señalado que los participantes están comenzando a ver sus posiciones desde otro ángulo, al tomar también en consideración las posiciones de otras delegaciones. Ahora no sólo se dedican a trabajar en sus propias posiciones, sino a averiguar cuáles son las posiciones de otros Miembros y buscar la manera de darles cabida y tenerlas en cuenta. En quinto lugar, una clara muestra del empeño de los Miembros es que casi todos los grupos de negociación han trabajado intensamente y además han trazado el programa de trabajo para los meses de mayo, junio y julio. Esto pone claramente de relieve el compromiso pleno de trabajar con todo el ahínco necesario para conseguir nuestro objetivo. En sexto lugar, mientras trabajamos y concentramos nuestros esfuerzos aquí en Ginebra, tenemos el apoyo de otras personas en otras partes del mundo, en distintas capitales, en diversas reuniones de Ministros con distintas formas y configuraciones, y en los próximos meses habrá más esfuerzos de este tipo. Por lo tanto, podemos contar con que los Miembros tendrán varias oportunidades de abordar el resto de las cuestiones pendientes antes de que llegue nuestra fecha límite en julio.

Dicho esto, quisiera matizar este optimismo expresando al mismo tiempo mi preocupación acerca de la tarea que tenemos por delante, después de haber escuchado a los Presidentes de distintos grupos de negociación y particularmente sus conclusiones. No debemos abrigar ninguna ilusión acerca de la magnitud o la urgencia de nuestra tarea. Aún disponemos de cierto margen de tiempo pero no creo que sea necesario recordarles que se trata de un margen muy reducido. Su fin aún no ha llegado, pero se acerca inexorablemente. No dispondremos de un plazo indefinido. Pienso que si deseamos terminar nuestras tareas antes del receso estival, no podremos perder ningún tiempo hasta la fecha límite. Está claro que tendríamos que definir los elementos principales del acuerdo marco para finales de mayo, no en junio, sino para finales de mayo, si vamos a atenernos a las pautas que nosotros mismos hemos establecido. Por eso espero que, en sus observaciones, los oradores hagan hincapié en la manera de realizar progresos y no se limiten simplemente a exponer nuevamente posiciones conocidas.

En las reuniones que he mantenido con los Presidentes de los grupos de negociación y el Presidente del Consejo General, también hemos comenzado a examinar la naturaleza y el alcance de los resultados que de manera realista se podrían esperar en las próximas semanas. Aún estamos enfrascados en estas deliberaciones, teniendo en cuenta los progresos que se están realizando en los distintos órganos, y a mi juicio sería prematuro debatir sobre este particular en la reunión de hoy. No obstante, es evidente que tendremos que llegar a un entendimiento lo antes posible entre todos los Miembros acerca del resultado que deseamos obtener, y espero que el Presidente del Consejo General y yo en consultas futuras tengamos algunas ideas que compartir con ustedes. Por el momento, ruego a las delegaciones que sigan reflexionando sobre esta cuestión.

Como complemento de mis observaciones, quisiera referirme a la magnitud del compromiso político que he observado en todo el mundo a nivel ministerial. Como ustedes saben, he participado en muchas reuniones en distintas partes del mundo y en debates con muchos Ministros. Todos mis interlocutores han coincidido en la necesidad de realizar progresos concretos antes del receso estival y por supuesto, como ha dicho uno de los Presidentes, tanto mejor si lo lográramos antes de esa fecha. Al mismo tiempo, me han indicado que tenemos que esforzarnos por encontrar soluciones. Los Ministros han hecho hincapié en este punto y han entablado contactos entre ellos mismos en la búsqueda de soluciones. En consecuencia, es preciso que redoblemos nuestros esfuerzos para definir las opciones con respecto a las cuales deberán trabajar los Ministros.

También se ha dicho en varias reuniones de grupos de Ministros que deberíamos adoptar posiciones flexibles. Por supuesto, al mismo tiempo siempre se ha dicho que también deberíamos definir lo que entendemos por flexibilidad. No basta con decir que necesitamos flexibilidad, es preciso que establezcamos una definición de flexibilidad y de lo que formaría parte de la flexibilidad que nos exigimos unos a otros.
El último señalamiento que han hecho repetidamente los Ministros es que sería sumamente útil para su propio proceso de análisis y examen que los Miembros fueran lo más precisos y claros posible en cuanto a sus posiciones. Como señaló el Embajador Groser cuando nos planteó como alternativas el modelo A, consistente en aclarar las posiciones a última hora, y el modelo B, consistente en adoptar sin dilación la actitud más constructiva posible, sólo existe una alternativa válida. Es necesario que procedamos de manera constructiva lo antes posible, porque de lo contrario no será factible alcanzar el objetivo que nosotros mismos nos hemos trazado.

De modo que, a mi entender, el mensaje es que los Ministros están más resueltos que nunca a alcanzar el éxito y esto supone un importante desafío para nosotros. Está claro que corresponde a los negociadores en Ginebra hacer que esta voluntad política se traduzca en resultados concretos. Los demás Presidentes y yo, y sé que sin duda alguna el Presidente del Consejo General también, estamos comprometidos a trabajar incansablemente con ustedes para contribuir a la consecución de este objetivo. Sin embargo, sólo ustedes, los representantes en Ginebra, pueden realmente producir resultados.

No deseo de ningún modo dramatizar excesivamente la situación, pero de veras creo que los próximos días y semanas serán decisivos para el Programa de Doha para el Desarrollo y en cierta medida para el sistema multilateral de comercio. Exhorto a todos los presentes a que reflexionen sobre cuál será nuestra situación si no hay progresos tangibles de aquí al verano. No sólo corremos el riesgo de desperdiciar este año sino quizás también una buena parte del año próximo, si tenemos en cuenta otros acontecimientos que tendrán lugar en distintas partes del mundo y en la OMC. Ciertamente podría ser difícil durante mucho tiempo volver a poner en marcha la ronda si no conseguimos ahora una plataforma sólida en materia de acuerdos marco. Dicho esto, quisiera pedirles una vez más que formulen sus observaciones de la manera más práctica posible, que sean breves y que indiquen los ámbitos en los que podríamos avanzar de inmediato.

  

Observaciones finales

Deseo agradecer a todas las delegaciones la cooperación que han prestado para hacer que esta sesión del CNC sea muy práctica y útil. Subrayo la necesidad de que todos continuemos la excelente labor que hemos emprendido y de que pasemos de una etapa a otra sin discontinuidad. No debemos esperar demasiado para dar inicio al proceso de solución de problemas. Hemos de tener en cuenta que el hecho de utilizar la reunión de julio como fecha límite para lograr progresos concretos no significa que en ese momento terminará la ronda. El mes de julio no es más que otro jalón en este proceso y definitivamente no será posible resolver todas las cuestiones para esa fecha. También hemos de tener presente que la necesidad de avanzar concentrándonos en determinados aspectos no significa que perdamos de vista el programa general que es de importancia para todos.