OMC: NOTICIAS 2006
Lunes 1° de mayo de 2006
COMITÉ DE NEGOCIACIONES COMERCIALES
Lamy insta a una “sensación de urgencia compartida” en las negociaciones comerciales
El Director General Pascal Lamy, en su declaración introductoria pronunciada ante el Comité de Negociaciones Comerciales el 1° de mayo de 2006, dijo que llegar a un consenso en las negociaciones “sigue siendo factible, pero únicamente si una sensación de urgencia — que creo que no siempre compartimos todos — comienza a aparecer en todas y cada una de las delegaciones”. “Ahora debemos centrar nuestros esfuerzos en trabajar de manera intensiva, continua y efectiva en un proceso de negociación basado en textos y sólidamente anclado en Ginebra”, añadió.
> Negociaciones actuales y cuestiones de aplicación: el Programa de Doha
> La Declaración de Doha explicada
> Explicación de la Decisión de Doha relativa a la aplicación
> Cómo están organizadas las negociaciones
> Comité
de Negociaciones Comerciales
VER TAMBIÉN:
> Comunicados de prensa
> Noticias
> Discursos:
Pascal Lamy
Declaración de Pascal Lamy
Ustedes recordarán que en la reunión informal de Jefes de Delegación
celebrada el 24 de abril examinamos los progresos alcanzados
recientemente en las negociaciones y consideramos los pasos adecuados a
seguir en nuestro proceso. De acuerdo con la práctica habitual, la
declaración que pronuncié en esa reunión se ha distribuido con la
signatura JOB(06)/127.
A mi juicio, la reunión que celebramos el lunes pasado fue positiva.
Enfrentamos colectivamente el hecho de no haber estado en condiciones de
establecer las modalidades en las esferas de la agricultura y el AMNA,
ni de llegar a un acuerdo sobre el mecanismo de transparencia para los
ACR, para el 30 de abril. Enfrentamos esos hechos directamente, pero sin
sensacionalismos. También escuchamos expresiones de decepción de las
delegaciones, pero no hubo recriminaciones ni intentos de echar la culpa
al prójimo. En lugar de ello —y pienso que esto es muy importante para
la naturaleza de nuestro proceso— entablamos un debate constructivo y
mostramos un elevado nivel de convergencia con respecto a cómo avanzar
de la forma más práctica y eficaz. Esto es alentador para el trabajo que
tenemos por delante. También es alentador constatar que desde la semana
pasada muchos han reafirmado su voluntad política de concluir con éxito
las negociaciones. En resumen: ha sido una decepción que tenemos que
reconocer, pero no un desastre, y ya hemos comenzado a transformar la
decepción en determinación.
La semana pasada tuvimos también la oportunidad de escuchar el análisis
de los Presidentes que se ocupan de las negociaciones sobre la
agricultura, el AMNA y las normas, así como sus propuestas para la
próxima etapa de las negociaciones. De sus intervenciones del pasado
lunes se desprende claramente que todas las delegaciones y todos los
funcionarios, tanto en Ginebra como en las capitales, han trabajado duro
en las últimas semanas, aun cuando nos encontremos todavía a cierta
distancia del punto en que esperábamos estar. Como veremos hoy, en las
demás esferas de las negociaciones también se están logrando progresos.
No me cabe duda de que en las próximas semanas todos nos veremos
sometidos a una presión considerable pero, como acordamos el lunes,
ahora tendremos que estar disponibles en todo momento y de forma
permanente. Desde luego, soy sensible a las preocupaciones y
limitaciones en materia de capacidad de las delegaciones más pequeñas y,
en la medida de lo posible, debemos poner el máximo empeño en organizar
nuestros trabajos teniendo presente este problema.
Lo que resulta ahora apremiante es lograr progresos significativos en
las cuestiones fundamentales con la mayor celeridad posible, de modo que
podamos lograr rápidamente un acuerdo sobre las modalidades en la
agricultura y el AMNA, teniendo claro que ahora se trata de una cuestión
de semanas, y no de meses.
Todos sabemos que la Ronda no comprende únicamente la agricultura y el
AMNA, sino una gama mucho más amplia de cuestiones. Las prioridades y
las ambiciones de las delegaciones abarcan la totalidad del programa de
negociación del “todo único”, así como las demás esferas del PDD. Al
mismo tiempo, sabemos que para desbloquear otras cuestiones es necesario
establecer las modalidades en las esferas de la agricultura y el AMNA.
Nuestras negociaciones deben avanzar como un convoy, pero algunos buques
van a la cabeza, y hay motivos para ello. Al establecer los plazos de
abril en Hong Kong los Ministros establecieron esta secuencia, que
debemos respetar porque así lo imponen nuestro mandato y la lógica de
las negociaciones.
Permítanme ahora subrayar brevemente algunos puntos relativos a la
agricultura y el AMNA.
Por lo que se refiere a la agricultura, los trabajos se han
intensificado desde que el Presidente presentó su informe a la reunión
informal de Jefes de Delegación hace una semana. El Embajador Falconer
ha celebrado consultas intensivas sobre la base de los documentos de
referencia y varias delegaciones han hecho propuestas constructivas.
Aunque queda mucho por hacer en poco tiempo, es alentador constatar que
las delegaciones parecen ahora dispuestas a empeñarse plenamente en este
proceso.
Tras los debates sustantivos que se han celebrado en torno a la
competencia de las exportaciones, el compartimento azul, el
compartimento verde, el mecanismo de salvaguardia especial o los
productos tropicales, necesitamos con urgencia más trabajos y más textos
sobre los productos especiales y los productos sensibles, para que la
incidencia de los recortes de los aranceles pueda traducirse en una
cantidad concreta de mayor acceso a los mercados, que es lo que deberán
negociar los Ministros.
En relación con el AMNA, el Embajador Stephenson ha venido
celebrando amplias consultas con las delegaciones. Si bien está claro
que el acuerdo sobre las modalidades básicas sigue estando fuera de
alcance, creo entender que las delegaciones están dispuestas a
participar en el proceso intensivo ideado por el Presidente, lo que sin
duda es fundamental para llegar a un resultado satisfactorio. También en
este caso se ha realizado una labor técnica positiva sobre el párrafo 8
y el párrafo 6, pero los pocos países en desarrollo que tendrán que
aplicar recortes basados en la fórmula tienen que trabajar en las
simulaciones con el fin de determinar las líneas específicas que
desearían proteger de la reducción basada en la fórmula.
En la esfera de las normas (ACR), el lunes pasado el Presidente
nos facilitó un informe conciso, en el que destacó que estamos próximos
a lograr un acuerdo sobre una decisión relativa a la transparencia de
los ACR. No obstante, persisten las discrepancias en dos esferas: una
concierne a los organismos u organismo que aplicaría este mecanismo de
transparencia y la otra al alcance de dicho mecanismo. Exhorto a las
delegaciones a que redoblen sus esfuerzos para ayudar al Embajador
Valles a llevar a buen puerto esta importante negociación.
Permítanme ahora pasar brevemente a las demás esferas de las
negociaciones.
Con respecto a las medidas antidumping y las subvenciones y
medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, desde
la última reunión del Grupo se ha presentado un gran número de
propuestas nuevas: 22 documentos nuevos sobre medidas antidumping, 5
sobre las disciplinas relativas a las subvenciones y 4 sobre las
subvenciones a la pesca. El Presidente decidió que el Grupo necesitaba
más tiempo para hacer avanzar sus trabajos, con el fin de estar
preparado para presentar un texto del Presidente antes del receso
estival en caso de que se den las condiciones adecuadas, y por
consiguiente ha programado una nueva sesión específica sobre las
subvenciones para finales de mes.
En cuanto a las negociaciones sobre los servicios, se están
haciendo serios progresos. Desde la última reunión del CNC se han
celebrado 20 reuniones plurilaterales entre grupos de Miembros que han
presentado y recibido peticiones sobre la base de 22 peticiones
colectivas presentadas de conformidad con la Declaración de Hong Kong.
Se ha programado otra serie de reuniones de peticiones y ofertas, tanto
plurilaterales como bilaterales, para mediados de mayo a fin de mantener
el impulso y agilizar el proceso general de las negociaciones sobre los
servicios.
En la esfera del trato especial y diferenciado, los Miembros han
continuado su examen de las propuestas pendientes relativas a acuerdos
específicos y asimismo han iniciado los trabajos sobre las cuestiones
pendientes, lo cual es una buena señal. No obstante, los progresos han
sido bastante limitados, puesto que la mayoría de los Miembros siguen
aferrados a sus posiciones anteriores. Respecto del acceso a los
mercados libre de derechos y de contingentes para los PMA, los
interlocutores están trabajando con el fin de hacer operativa la
decisión que adoptamos en Hong Kong.
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones
continúan progresando adecuadamente. La presentación en la última
reunión de dos nuevas e importantes propuestas relativas al trato
especial y diferenciado y la creación de capacidad ha hecho que se estén
abordando los tres pilares de estas negociaciones de manera equilibrada
y en una relación de apoyo mutuo. Las negociaciones progresan hacia una
etapa de redacción basada en textos, tal como pidieron los Ministros en
Hong Kong.
En materia de comercio y medio ambiente, el proceso de examen de
los productos en el seno del CCMA en Sesión Extraordinaria ha comenzado
con buen pie, y se ha iniciado la labor técnica. Se ha acordado celebrar
otro debate de carácter técnico a mediados de mayo para mantener en
marcha el proceso.
Sobre los ADPIC y la solución de diferencias, debemos
trazar rápidamente un panorama más completo de las cuestiones que pueden
ser la base de un acuerdo final en las negociaciones.
Por lo que respecta al algodón, la última reunión del comité
correspondiente tuvo lugar el viernes pasado, y tengo entendido que hubo
un debate útil sobre la propuesta de los cuatro proponentes. En lo
concerniente a los aspectos de la cuestión del algodón relativos a la
asistencia para el desarrollo, en este momento puedo informar a los
Miembros de que el progreso en esta esfera se halla en evolución
positiva. En seguimiento de la Decisión de agosto de 2004, y de
conformidad con las instrucciones que los Ministros impartieron al
Director General en Hong Kong, presentaré como Director General un
informe de situación a mitad de período ante la reunión que el Consejo
General celebrará el 15 de mayo.
Con respecto a la erosión de las preferencias, el 3 de abril la
Secretaría organizó un seminario sobre la erosión de las preferencias en
los ámbitos de la agricultura y el AMNA. Los debates habidos en esa
reunión han permitido comprender mejor el fondo de la cuestión y los
otros trabajos realizados recientemente sobre este tema, incluso en
otras instituciones. Es evidente que esta cuestión sigue estando sobre
la mesa de los trabajos en curso en los grupos de negociación sobre la
agricultura y el AMNA. Ahora que sus contornos se van perfilando más
claramente, los trabajos deben centrarse en el examen de posibles
soluciones para tratar esta cuestión.
Para completar el panorama, desearía también pasar revista a los
progresos logrados en algunas de las demás esferas de nuestro trabajo en
el marco del PDD, aun cuando no son, estrictamente hablando, de la
incumbencia del CNC.
En cuanto a la ayuda para el comercio, nuestro enfoque de dos
vías continúa avanzando. La primera vía —mis consultas— ha permitido
reafirmar el resuelto compromiso existente entre los donantes, y también
entre los organismos multilaterales y regionales, de movilizar recursos
adicionales importantes con destino a la ayuda para el comercio. En
cuanto a la segunda vía —el Equipo de Trabajo encargado de hacer
operativa la ayuda para el comercio— los Miembros se han reunido ya en
tres ocasiones y han debatido los mecanismos de prestación y vigilancia,
así como cuestiones de definición, el alcance de la ayuda para el
comercio, las corrientes actuales y las tendencias futuras. El Equipo de
Trabajo ha celebrado amplias consultas con organismos financieros y
organismos de desarrollo multilaterales, bancos regionales de desarrollo
y organismos competentes de las Naciones Unidas, así como con diversos
grupos de Miembros, incluso, durante la Semana en Ginebra, con Miembros
sin representación permanente en esta ciudad. Tras este intenso período
de consulta y de acopio de datos, el siguiente paso consistirá en
examinar la relación entre esas cuestiones y la forma en que podrían
integrarse en un todo coherente.
En lo referente al Marco Integrado (MI), los distintos
interlocutores del Equipo de Trabajo sobre la mejora del MI han
intensificado su labor. Confiamos en que el Equipo de Trabajo presentará
pronto recomendaciones al órgano gestor del MI, el Grupo de Trabajo del
MI y los miembros del Comité Directivo del MI. Todos estos órganos se
reunieron durante a segunda semana de mayo.
Con respecto a las cuestiones relativas a las pequeñas economías,
es importante que sigamos persiguiendo el objetivo de dar respuesta a
esas cuestiones en las esferas de negociación pertinentes, en particular
la agricultura y el AMNA. Ha habido algunas señales esperanzadoras de
reflexión constructiva sobre este particular. Además, los trabajos en el
marco del Programa de Trabajo prosiguen en el Comité de Comercio y
Desarrollo en Sesión Específica, cuyo Presidente rendirá informe al
Consejo General más entrado el mes. También tengo entendido que se
lograron algunos progresos satisfactorios la semana pasada, en la última
reunión del Comité en Sesión Específica.
En lo que respecta al amplio alcance del PDD, el panorama no es, pues,
en modo alguno sombrío. No obstante, el hecho es que todo este esfuerzo
y todo este progreso podrían verse amenazados si los negociadores no
lograran desbloquear la cuestión de las modalidades.
Como continuación de los informes que hice en las reuniones de febrero y
marzo del CNC, ahora les haré una actualización acerca de la labor que
he llevado a cabo como Director General sobre el tema de la
aplicación.
En consonancia con la Decisión de Hong Kong, he continuado el proceso
consultivo sobre todas las cuestiones pendientes relativas a la
aplicación comprendidas en el párrafo 12 b) de la Declaración
Ministerial de Doha, sin perjuicio de las posiciones de los Miembros. En
este proceso, he contado con la ayuda de algunos de los Presidentes de
los órganos pertinentes de la OMC, que han actuado como Amigos de la
Presidencia, y de dos de mis Directores Generales Adjuntos, Valentine
Rugwabiza, que se ha ocupado de las medidas en materia de inversiones
relacionadas con el comercio, y Rufus Yerxa, encargado de las cuestiones
relativas a las indicaciones geográficas y los ADPIC y el Convenio sobre
la Diversidad Biológica (CDB).
Por lo que se refiere a la cuestión de la extensión de la protección
de las indicaciones geográficas, el Director General Adjunto Rufus
Yerxa celebró una nueva consulta específica el 13 de abril para
completar los debates habidos anteriormente los días 16, 21 y 23 de
marzo acerca de la compilación de los puntos y las preguntas que según
las delegaciones necesitaban atención. Las delegaciones finalizaron el
examen de las 38 (de un total de 91) cuestiones y preguntas restantes.
Aunque gran parte del debate fue repetitivo, algunas de las preguntas
planteadas permitieron a los Miembros estudiar determinadas cuestiones
con mayor profundidad que antes. Al término de la reunión, el Director
General Adjunto Yerxa dijo que entraría en contacto con las distintas
delegaciones de forma informal para averiguar dónde consideran éstas que
nos encontramos y cuáles deberían ser los pasos siguientes en el proceso
consultivo.
En cuanto a las cuestiones relativas a los ADPIC y el CDB, el Sr.
Yerxa ha estado en contacto con las delegaciones interesadas y se han
convocado nuevas consultas de participación abierta para finales de esta
semana, los días 4 y 5 de mayo, con vistas a estudiar la forma hacer
avanzar estas cuestiones fundamentales. Les informaré de nuevo sobre
este asunto ulteriormente.
Con respecto a todas las demás cuestiones relativas a la aplicación
—las demás cuestiones relativas a los ADPIC, la balanza de pagos, el
acceso a los mercados, las MIC, la valoración en aduana, las medidas de
salvaguardia y los obstáculos técnicos al comercio (OTC)— la situación
no ha evolucionado significativamente desde mi último informe. En muchas
de esas esferas el balón está esencialmente en el campo de los
proponentes. Creo que se avecina el momento en que tendremos que
ponernos de acuerdo sobre qué cuestiones seguir tratando activamente. No
creo que valga la pena dedicar el escaso tiempo que nos queda a
cuestiones que en la práctica, si no en un sentido formal, están
caducas, se han visto superadas por los acontecimientos o han llegado a
un punto en el que no es posible progresar más; o a reactivar cuestiones
que se han desactivado con el consentimiento tácito de los Miembros.
Espero que en mi próximo informe sobre todas las cuestiones pendientes
relativas a la aplicación comprendidas en el párrafo 12 b) pueda dar
cuenta de la realización de progresos en al menos algunas esferas. Pero,
como todos sabemos, un Presidente sólo puede informar de la convergencia
lograda por los Miembros.
Aquí finaliza mi informe sobre la aplicación.
Antes de concluir mi declaración introductoria, quisiera repetir que
esta negociación es y seguirá siendo una negociación entre todos
ustedes. Y puesto que en ustedes reside la clave para el éxito de estas
negociaciones, les exhorto a desarrollar directamente una acción
recíproca a todos los niveles. No creo que hayamos perdido la
oportunidad de producir resultados positivos, pero realmente no tenemos
más tiempo que perder. Ahora debemos centrar nuestros esfuerzos en
trabajar de manera intensiva, continua y efectiva en un proceso de
negociación basado en textos y sólidamente anclado en Ginebra. Y
permítanme reiterar nuestra responsabilidad colectiva de asegurar un
proceso inclusivo, de acumulación progresiva, transparente y
participativo. Seamos claros: no llegaremos a destino por arte de magia,
sino gracias a nuestra determinación colectiva y a nuestros esfuerzos
por salvar las diferencias que aún persisten y por hallar un consenso.
En mi opinión, esto sigue siendo factible, pero únicamente si un sentido
de urgencia —que creo no siempre comparten todos ustedes— comienza a
aparecer en todas y cada una de las delegaciones.
Informes de los presidentes de los órganos establecidos por el CNC (Todos los documentos serán disponible en breve) (TN/CTD/15, TN/DS/16, TN/MA/18, TN/RL/17, TN/S/27, TN/TE/15)
Declaración del Presidente del CNC Pascal Lamy ante la reunión
celebrada por este Comité el 1° de mayo
Audio
> escuchar
(22 minutos, 21MB, solamente en inglés)
> ayuda