Declaración Ministerial
Nosotros, los Ministros y Jefes de Delegación
de los Países Menos Adelantados (PMA) que participan en la Conferencia
Ministerial “Ayuda para el Comercio: un programa industrial para los
países menos adelantados”, celebrada en Siem Reap, Camboya, los días 19
y 20 de noviembre de 2008;
Teniendo en cuenta la crisis financiera mundial y sus repercusiones en
las economías de todos los países del mundo, y especialmente en las de
los PMA;
Conscientes de la urgente necesidad de asegurar el desarrollo y la
transformación equilibrados y rápidos de las economías de nuestros
países;
Reconociendo que, si bien recae sobre nuestros países la responsabilidad
primordial de su desarrollo, los copartícipes en el desarrollo pueden
desempeñar un papel fundamental proporcionando un apoyo oportuno,
adecuado, complementario y debidamente coordinado;
Conscientes de que el comercio constituye un medio fundamental para la
integración de los PMA en la economía mundial, y que la creación de
capacidad de producción competitiva a escala internacional es un
elemento clave para alcanzar ese objetivo;
Reafirmando la Declaración Ministerial de Viena de los PMA, formulada el
30 de noviembre de 2007 en el cierre de la Conferencia Ministerial “Cómo
la Ayuda para el Comercio puede transformar a los PMA”, organizada por
la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI)
y el Grupo de los 77 y China, que tuvo lugar en Viena, Austria, los días
29 y 30 de noviembre de 2007;
Reconociendo las complementariedades de los mandatos y competencias de
los diferentes actores y copartícipes en el desarrollo, que los obligan
a colaborar en la evaluación de las necesidades, en la formulación de
programas de apoyo apropiados y en la movilización de los recursos
necesarios para financiar esos programas;
Agradeciendo los esfuerzos realizados por la ONUDI y la OMC, junto con
la Secretaría del Marco Integrado mejorado, en respuesta a la
Conferencia Ministerial de los PMA celebrada en Viena en 2007, para
elaborar programas experimentales de apoyo a la oferta destinados a ocho
PMA en colaboración con los países interesados, el CCI y la UNCTAD, que
se presentaron y examinaron en el taller celebrado en Kigali en
septiembre de 2008;
Agradeciendo también los esfuerzos realizados por el Fondo para la
Aplicación de Normas y el Fomento del Comercio (FANFC) con el fin de
identificar ámbitos prioritarios para futuras actividades de creación de
capacidad en materia de normas sanitarias y fitosanitarias en ocho PMA
piloto, y encomiando a la OMC y a la ONUDI por la firma de un acuerdo
marco relativo a la cooperación de la ONUDI con el FANFC;
Encomiando a la ONUDI y a la OMC por su cooperación y sus esfuerzos que,
en colaboración con el Gobierno de Camboya, permitieron organizar
satisfactoriamente esta Conferencia Ministerial de PMA;
Recalcando la importancia de que los donantes bilaterales y
multilaterales proporcionen recursos financieros y de otro tipo
previsibles y sostenibles, a fin de apoyar las iniciativas de creación
de capacidad de oferta en los PMA;
Reafirmando el reconocimiento de la función que la Ayuda para el
Comercio puede desempeñar en la creación de capacidad esencial de oferta
y la aceleración de una provechosa integración socioeconómica de
nuestros países en la economía mundial;
Acogiendo con beneplácito la puesta en práctica del Marco Integrado
mejorado, y conscientes de su potencial como uno de los mecanismos
destinados a hacer operativa la Ayuda para el Comercio;
Conscientes de que la vigilancia y la evaluación son elementos
importantes de los procesos de la Ayuda para el Comercio y el Marco
Integrado mejorado;
Nosotros, los Ministros y Jefes de Delegación, declaramos lo
siguiente:
1. Reiteramos la resolución de nuestros países de tomar la iniciativa en
la elaboración de los programas de transformación pertinentes y tratar
de obtener la colaboración de nuestros copartícipes en el desarrollo
para materializar esos programas.
2. Exhortamos a nuestros copartícipes en el desarrollo a que reconozcan
la necesidad de crear capacidad en el ámbito de la oferta industrial,
como factor habilitante que permita a nuestras economías aprovechar
mejor las actuales oportunidades que ofrece el sistema internacional de
comercio y las que surjan de los arreglos futuros, y los instamos
encarecidamente a seguir ayudando a los PMA a utilizar el comercio como
instrumento para alcanzar el desarrollo y la reducción de la pobreza.
3. Subrayamos nuestra determinación de fomentar las asociaciones
estratégicas y prácticas con nuestros copartícipes en el desarrollo, a
fin de sostener nuestra cooperación y mejorar los efectos que ésta tiene
en el aprovechamiento eficaz de las oportunidades que ofrecen la Ayuda
para el Comercio y el Marco Integrado mejorado.
4. Instamos encarecidamente a nuestros copartícipes en el desarrollo a
aplicar todas las medidas en favor de los PMA que se han acordado en el
ámbito internacional y a adoptar nuevas medidas, a fin de permitir que
nuestras economías se beneficien en mayor medida de las actuales
oportunidades que ofrece el sistema internacional de comercio y las que
surjan de la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha. En este
contexto, subrayamos que la Ayuda para el Comercio debe ser un
complemento y no un sustituto de los resultados del Programa de Doha
para el Desarrollo.
5. Exhortamos a concluir con rapidez las negociaciones del Programa de
Doha para el Desarrollo (PDA), que abrirán nuevas oportunidades de
acceso a los mercados, en particular para los PMA, y que contribuirán a
la provechosa integración de nuestros países en el sistema multilateral
de comercio. En este sentido, recalcamos la importancia de llegar a un
acuerdo con respecto a las modalidades de acceso a los mercados para los
productos agrícolas y no agrícolas a finales de año a más tardar, lo
cual permitiría concluir el PDA en 2009.
6. Considerando los mandatos y las competencias de los organismos de las
Naciones Unidas que participan en actividades de creación de capacidad
en los PMA, el Marco Integrado mejorado y el Grupo Interinstitucional
sobre Comercio y Capacidad Productiva de la CEB de las Naciones Unidas,
exhortamos a continuar el diálogo interinstitucional activo y, en este
contexto, instamos a los organismos participantes a colaborar
estrechamente con el Marco Integrado mejorado, como medio para
fortalecer la coherencia de la ayuda.
7. Conscientes de la necesidad de contar con una combinación adecuada de
medidas específicas a nivel nacional y regional, a fin de mejorar los
efectos del apoyo que se presta a nuestros países, exhortamos a todos
los actores nacionales y regionales que participan en el proceso del
Marco Integrado mejorado y en la iniciativa de la Ayuda para el Comercio
en general a identificar medidas de apoyo viables a diversos niveles y a
asegurar la amplia participación de los copartícipes en el desarrollo.
8. Considerando su calidad de organización para el desarrollo
industrial, alentamos a la ONUDI a fortalecer y ampliar las actividades
destinadas a fomentar la capacidad productiva industrial de nuestros
países mediante la participación en la formulación y ejecución de
proyectos específicos y bien orientados, en cooperación con el CCI y la
UNCTAD, así como con otros asociados.
9. Teniendo en cuenta la creciente importancia de las interacciones
económicas Sur-Sur que tienen lugar a través de las corrientes de
inversión, el comercio, la innovación tecnológica y la transferencia de
tecnología, instamos a la ONUDI a aprovechar las oportunidades que
ofrecen la Ayuda para el Comercio y el Marco Integrado mejorado para
seguir desarrollando y ampliando su concepto de cooperación industrial
Sur-Sur.
10. Teniendo presentes la urgencia y la magnitud de las necesidades de
nuestros países, instamos a la secretaría del Marco Integrado mejorado a
formular estrategias viables que permitan la pronta movilización de
recursos adicionales y el rápido desembolso de los fondos disponibles,
con el objeto de facilitar la puesta en práctica de los programas.
11. A fin de garantizar la disponibilidad de fondos para las actividades
de creación de capacidad en materia de comercio y producción que lleva a
cabo en nuestros países, instamos a la ONUDI a seguir movilizando fondos
adicionales, los cuales se utilizarán para financiar los programas de
apoyo pertinentes en los PMA, y exhortamos a los donantes a efectuar
contribuciones generosas.
12. Conscientes de la necesidad de especificar con mayor detalle las
necesidades de nuestros países, hacemos un llamamiento a nuestros
copartícipes en el desarrollo para que nos ayuden a completar los
cuestionarios de los asociados de la Ayuda para el Comercio, lo cual
ayudará a los PMA a contribuir al Segundo Examen Global de la Ayuda para
el Comercio, que se realizará en junio de 2009, mediante la presentación
de una evaluación de los avances logrados con respecto a la
identificación de prioridades en materia de comercio, la articulación de
esas prioridades en sus planes de desarrollo, y la eficacia de las
respuestas proporcionadas por sus copartícipes en el desarrollo.
Los Ministros y Jefes de Delegación de los PMA expresan su profundo
agradecimiento al Real Gobierno de Camboya por acoger la Conferencia
Ministerial. Los Ministros y Jefes de Delegación de los PMA también dan
las gracias a todas las personas que, mediante su participación o su
aporte, han contribuido al éxito de esta reunión.
> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.