WTO NOTICIAS: DISCURSOS — DG ROBERTO AZEVÊDO

Palabras del Director General Roberto Azevêdo


MÁS INFORMACIÓN:
> Discursos: Roberto Azevêdo

  

Gracias, señor Presidente.
Buenos días a todos.

Como ya saben, estamos aquí reunidos para hacer balance de las novedades más importantes que han tenido lugar en el sistema internacional de comercio desde nuestra última reunión, celebrada en diciembre del año pasado.

Y hablando de novedades importantes, recientemente se ha producido un gran avance: la posibilidad de un acuerdo sobre la ampliación del ATI. Mañana sabremos algo más al respecto, y esperamos que este año nos depare buenas noticias también en otras esferas de nuestra labor negociadora. Pero, lamentablemente, estos elementos más recientes no forman parte de nuestro debate de hoy. Y las noticias que he de dar son menos alentadoras.

Ya habrán leído mi informe sobre las novedades relacionadas con el comercio, distribuido a los Miembros el 3 de julio de este año.

Este informe abarca el período comprendido entre mediados de octubre de 2014 y mediados de mayo de 2015. Se distribuyó bajo mi responsabilidad y presenta una evaluación de las principales tendencias en materia de medidas comerciales aplicadas en ese período.

Como ya saben, solo vamos por la mitad del período. Se trata solo de la evaluación correspondiente a medio año que precede a mi informe anual sobre el tema. Aun así, a mi modo de ver, esta es una ocasión importante por dos razones.

En primer lugar, este informe nos permite pasar revista a las cuestiones que han surgido y evaluar su relevancia.

En segundo lugar, en espera de nuestra evaluación anual, el informe aclara y proporciona materia de reflexión sobre las próximas medidas que pueden adoptar los Miembros.

Antes de presentar las principales conclusiones del informe, me gustaría exponer brevemente los antecedentes del proceso de elaboración de este documento.

Lo hago porque, en mi opinión, la transparencia es una piedra angular de nuestra labor. Por consiguiente, es de vital importancia dar a conocer la forma exacta en que llevamos a cabo este ejercicio de transparencia.

La información contenida en este informe procede de las aportaciones de los Miembros y los observadores, así como de otras fuentes oficiales y públicas.

Durante este proceso los Miembros interesados han tenido ocasión de verificar la información específica de cada país.

Quiero dar las gracias a las delegaciones que han participado en este ejercicio facilitando la información pertinente a su debido tiempo y permitiendo la verificación ulterior de las medidas comunicadas.

Sesenta y siete Miembros, o sea, el 42% del total, contestaron a mi petición inicial de información, lo que representa casi un 14% más que para el informe anual de noviembre de 2014.

Acojo con sumo agrado este aumento de la participación, así como la implicación en este ejercicio de vigilancia de varios recién llegados.

Con todo, es de lamentar que la participación general de los Miembros siga siendo baja, en particular en determinadas regiones como África.

La transparencia es vital, pero requiere compromiso.

La Secretaría seguirá desarrollando su programa de investigación y divulgación con los grupos regionales para ayudar a los Miembros a comprender mejor este ejercicio y aumentar su participación.

Ahora, si me lo permiten, me referiré al contenido del informe, así como al contexto más amplio.

Las tendencias en el comercio y la producción mundiales siguen siendo desiguales.

Como ya saben, nuestros economistas han revisado sus previsiones relativas al crecimiento del comercio mundial, cifrándolas en un 3,3% para 2015 y un 4,0% para 2016.

Eso se debe a una combinación de factores, tales como el débil crecimiento económico, el desplome de los precios del petróleo, las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tensiones geopolíticas.

Las previsiones indican que en los próximos meses el comercio registrará una expansión moderada pero continua. No obstante, los riesgos de deterioro siguen ensombreciendo estas perspectivas.

El informe que tienen ante ustedes muestra que en el período objeto de examen se pusieron en vigor 104 nuevas medidas restrictivas del comercio, excluidas las medidas comerciales correctivas. Eso representa un promedio de unas 15 nuevas medidas al mes.

Si bien este ritmo mensual se ha mantenido relativamente estable desde 2012, también es verdad que de las 2.416 medidas registradas desde octubre de 2008, se han suprimido menos del 25%.

Este lento ritmo de eliminación significa que, en total, el número de medidas restrictivas introducidas desde que iniciamos este ejercicio asciende ahora a 1.828, lo que representa un incremento del 12% en comparación con el último informe.

Hace falta, pues, una vigilancia continua por parte de todos nosotros.

Más alentador es el hecho de que, como muestra el informe, desde finales de 2013 los Miembros han adoptado más medidas de liberalización del comercio que medidas de restricción del comercio, excluidas las medidas comerciales correctivas.

Durante el período objeto de examen se han aplicado 114 medidas de liberalización del comercio nuevas. Con todo, eso no debería desviar nuestra atención de la situación general, que se caracteriza por el número persistente y significativo de medidas de restricción del comercio.

Al examinar otras conclusiones del informe, vemos una ligera reducción del número de investigaciones antidumping iniciadas. Análogamente, observamos menos investigaciones en materia de derechos compensatorios y de salvaguardias.

En la esfera de los servicios, hemos observado varias novedades importantes en materia de políticas en los sectores de seguros y de pensiones, así como en las normas que regulan la inversión extranjera en muy diversos sectores de servicios. Los sectores de los servicios audiovisuales, de tecnología de la información y financieros también han sido objeto de notables reformas en los últimos seis meses.

El informe muestra asimismo que los Miembros han introducido varias medidas generales de apoyo económico nuevas. Diversos programas de ayuda financiera descritos parecen destinados a promover o impulsar las exportaciones, mientras que otros tienen objetivos globales de conservación y protección del medio ambiente. Además, se ha detectado un número significativo de programas que tratan de suprimir o reducir los programas de subvenciones para la gasolina y otros combustibles.

Desde un punto de vista sistémico, pienso que es importante subrayar los avances que han tenido lugar en los Comités OTC y MSF de la OMC.

El Comité MSF ha observado un significativo aumento de las notificaciones de países en desarrollo. En el período objeto de examen, se presentaron a la OMC 814 notificaciones MSF. Las notificaciones de países en desarrollo Miembros representaron el 79% del total. Se trata del número más elevado de notificaciones recibidas hasta la fecha.

En el Comité OTC también se ha producido un significativo aumento del número de nuevas preocupaciones comerciales específicas planteadas.

No me cabe duda de que los Miembros querrán vigilar muy de cerca la evolución de estas cuestiones.

A mi juicio, esto pone de relieve la singular función de la OMC en el empeño de fomentar y mantener la transparencia a nivel general, a la vez que brinda a todos la oportunidad de expresar sus preocupaciones y responder a las preocupaciones de los demás.

El sistema multilateral de comercio, gracias a ejercicios como este, mantiene su función de baluarte contra el proteccionismo.

Por consiguiente, el esfuerzo y el compromiso de los Miembros son esenciales.

Permítanme, pues, dar las gracias de nuevo a las delegaciones que siguen participando activamente en este esfuerzo e instar al mismo tiempo a las demás a que colaboren con nosotros para seguir haciendo del mismo un ejercicio fáctico y creíble de transparencia.

Los Miembros de la OMC, individual y colectivamente, deben mostrar liderazgo y determinación reforzada para suprimir las restricciones al comercio existentes y abstenerse de imponer otras nuevas.

Mientras nos preparamos para la Décima Conferencia Ministerial de la OMC, que se celebrará en Nairobi, debemos tener presente la función del sistema multilateral de comercio como marco estable, previsible y transparente para las actividades comerciales.

Nuestro objetivo debe ser avanzar resueltamente en la supresión de las restantes medidas restrictivas del comercio, y lograr a la vez nuevos resultados negociados.

Espero con interés oír sus opiniones y evaluaciones y les deseo a todos una reunión productiva.

Muchas gracias.

Servicio de noticias RSS

> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con [email protected], y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.