NOTICIAS: NOTICIAS 2004
Miércoles, 30 de junio de 2004
COMITÉ DE NEGOCIACIONES COMERCIALES
Dr. Supachai: el apoyo ministerial debe traducirse en la realización de progresos en Ginebra
Observaciones introductorias del Presidente
VER TAMBIÉN:
> Comunicados de prensa
> Noticias
> Discursos: Supachai Panitchpakdi
> Negociaciones
actuales y cuestiones de aplicación: el Programa de Doha
> La
Declaración de Doha explicada
> Explicación
de la Decisión de Doha relativa a la aplicación
> Cómo
están organizadas las negociaciones
> Comité
de Negociaciones Comerciales
Doy la bienvenida a las delegaciones a la decimotercera reunión del Comité de Negociaciones Comerciales.
Ante todo deseo referirme al fax que envié a las delegaciones el
24 de junio, ya que la presente reunión del CNC desempeñará un papel
importante en el proceso de desarrollo del contenido del resultado de
julio. En mi fax señalé que el orden del día de nuestra reunión de hoy,
que es el mismo que en anteriores reuniones del CNC, subestima de hecho
su importancia. Esta reunión es muy importante porque nos brinda la
oportunidad de realizar una especie de verificación de la situación real
de los progresos sustantivos hacia nuestro resultado de julio. Espero
que sirva a las delegaciones para desarrollar una visión general del
rumbo que toma nuestro trabajo de cara a julio y de los parámetros
generales de los posibles resultados del mes que viene.
Desde nuestra última reunión, he asistido a la Tercera Reunión de los
Ministros de Comercio de los PMA en Dakar (Senegal), la Reunión
Ministerial de la OCDE en París, la Conferencia de los Ministros de
Comercio de la Unión Africana en Kigali (Rwanda), la Reunión de los
Ministros de Comercio del APEC en Pucón (Chile) y la XI UNCTAD en São
Paulo (Brasil). Acabo de regresar de una visita oficial a la India,
donde me he entrevistado con el Primer Ministro y los principales
Ministros del nuevo gobierno. De esta actividad intensiva a nivel
ministerial se desprende un firme compromiso político. Sin embargo,
persiste el problema de que este compromiso no se traduce en progresos
aquí en las negociaciones, lo que resulta cada vez más preocupante.
También es preocupante que las delegaciones sigan subestimando la
limitación de tiempo. Julio empieza mañana. Tenemos que hacer un uso más
eficaz del tiempo de que disponemos, empezando por esta reunión, así que
insto a todas las delegaciones a que sus aportaciones sean sustantivas
pero sucintas y a que no repitan posiciones bien conocidas.
Tenemos hoy ante nosotros informes de los Presidentes de los órganos
establecidos por el CNC sobre la situación en sus respectivas esferas.
He alentado a los Presidentes a que hagan sus informes lo más
sustantivos posible. Les agradezco su dedicación en nombre de todos
nosotros. Estos informes, y las opiniones de las delegaciones al
respecto, deberían darnos una idea clara del rumbo que estamos tomando
en general.
Desde esta perspectiva, es aún más evidente la importancia de la reunión
de hoy. Insto a las delegaciones a utilizarla como una ocasión para
enviar señales constructivas que permitan crear una convergencia.
Necesitamos flexibilidad que muestre una voluntad real de negociar, y no
posiciones rígidas que inevitablemente servirán para ampliar las
divergencias y hacer más difícil nuestra tarea colectiva. Se han
realizado progresos recientemente, pero siguen siendo insuficientes.
Necesitamos urgentemente avanzar con mayor rapidez hacia una
convergencia en esferas fundamentales.
Inmediatamente después de esta reunión, el Presidente del Consejo
celebrará una reunión de Jefes de Delegación para completar esta visión
desde la perspectiva global del Consejo General.
Teniendo en cuenta los debates celebrados durante estos dos días, así
como la continuación de los trabajos sobre cuestiones específicas, el
Presidente del Consejo y yo tenemos la intención de distribuir en las
próximas dos semanas un anteproyecto de texto general del resultado de
julio. Naturalmente, puede que todavía haya en este momento lagunas o
corchetes en el texto o en sus anexos pero, como he dicho repetidas
veces, deben quedar reducidos al mínimo.
Ninguno de nosotros debería hacerse ilusiones acerca de la naturaleza de
este anteproyecto. No puede ofrecer una solución mágica a los problemas
existentes. Por el contrario, reflejará el estado real de convergencia
-o divergencia-. Sólo ustedes, los negociadores, pueden colmar las
lagunas existentes. El anteproyecto no será, como es lógico, el final
del proceso, sino más bien la plataforma de lanzamiento de la última
fase en la que ustedes trabajarán para finalizar el producto de julio. A
fin de facilitar sus esfuerzos para llegar a un acuerdo, el Presidente
del Consejo General y yo celebraremos un proceso intensivo de consultas
previas a las reuniones del CNC y del Consejo General que tendrán lugar
hacia finales de mes.
En los últimos días, algunos Ministros clave, tanto de países en
desarrollo como de países desarrollados, han vuelto a indicar que
consideran bastante posible lograr un acuerdo en julio y han señalado
signos de convergencia a nivel político. Seré franco. Disponemos de la
orientación y dirección políticas necesarias para avanzar. Incumbe ahora
clara y rotundamente a los negociadores de Ginebra alcanzar los acuerdos
que nuestros dirigentes políticos evidentemente quieren que logremos.