NOTA:
LA PRESENTE NOTA INFORMATIVA ESTÁ DESTINADA A AYUDAR A LOS PERIODISTAS Y AL PÚBLICO A ENTENDER LOS ACONTECIMIENTOS DE LAS NEGOCIACIONES DEL PROGRAMA DE DOHA. AUNQUE SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES PARA GARANTIZAR LA EXACTITUD DEL CONTENIDO, HA DE ENTENDERSE SIN PERJUICIO DE LAS POSTURAS DE LOS MIEMBROS.

EXPLICACIÓN DE LAS CUESTIONES:
> Notas informativas para Hong Kong
> Agricultura
> Algodón
> Acceso a los mercados para los productos no agrícolas

VER TAMBIÉN:
> Textos y noticias: en la página sobre las Modalidades de junio/julio de 2006

OTRAS NOTICIAS:
> Comunicados de prensa
> Noticias
> Discursos: Pascal Lamy

En la reunión informal, el Sr. Lamy dijo a los Jefes de Delegación que recomendará un “cuarto intermedio” al Consejo General el 27 de julio. No indicó durante cuánto tiempo estarán suspendidas las negociaciones. Sólo podrán reanudarse cuando sea posible realizar progresos, lo cual, señaló, requiere cambios en posiciones arraigadas. La suspensión afectará a todos los grupos de negociación.

“Hemos perdido una oportunidad muy importante de demostrar que el multilateralismo funciona”, dijo el Sr. Lamy posteriormente, en conferencia de prensa.

“Los países en desarrollo han expresado unánimemente esta tarde una sensación de frustración, pesar e impaciencia.”

No dijo cuándo se reanudarán las negociaciones, pero explicó que sólo el trabajo interno de los países permitirá avanzar hacia su conclusión. “Ahora lo que hay que hacer es empezar por reflexionar en cada país”, dijo a los periodistas.

El Sr. Lamy llegó a la conclusión de que era preciso suspender las negociaciones después de que el domingo 23 de julio fracasasen las conversaciones que mantenían seis importantes Miembros. Los Ministros de Australia, el Brasil, la Unión Europea, la India, el Japón y los Estados Unidos se habían reunido en Ginebra para intentar poner en práctica las instrucciones de la Cumbre de San Petersburgo del 17 de julio.

La reunión de Ginebra fue “larga y detallada pero, cuando finalizó, quedó claro que las diferencias siguen siendo demasiado amplias”, dijo el Sr. Lamy a los Miembros de la OMC.

El principal bloqueo concierne a los lados agrícolas del triángulo de cuestiones, el acceso a los mercados y la ayuda interna, dijo. Los seis ni siquiera pasaron a abordar el tercer lado del triángulo, el acceso a los mercados para los productos no agrícolas, señaló.

Por tanto, recomienda suspender las conversaciones en todos los temas de toda la Ronda a fin de dar tiempo a los Miembros para que reflexionen: “Un cuarto intermedio para pasar revista a la situación, examinar las opciones disponibles y reconsiderar las posiciones”, lo llamó.

“En términos prácticos, esto significa que ahora se deberían suspender los trabajos en todos los grupos de negociación, y lo mismo cabe decir de los plazos que los distintos grupos tenían ante sí”, continuó.

“También significa que los progresos realizados hasta la fecha sobre los diversos elementos del programa de negociación quedan en suspenso, en espera de que la reanudación de las negociaciones cuando el entorno negociador sea el debido. Se han realizado progresos significativos en todas las esferas de las negociaciones, y juntos debemos tratar de reducir el riesgo de que se malogren.”

El Sr. Lamy advirtió de los peligros: puede que se haya perdido una oportunidad de integrar mejor a los Miembros más vulnerables en el comercio internacional, “la mejor esperanza de lograr el crecimiento y mitigar la pobreza”; además, se envía una señal negativa a la economía mundial sobre un posible resurgimiento del proteccionismo.

“Si hay verdaderamente voluntad política, tiene que haber un camino”, dijo. “Pero hoy éste se echa en falta. Y permítanme que les hable con claridad: en esta asamblea no hay ni vencedores ni vencidos. Hoy, sólo hay vencidos.”

Subrayando que es a los propios Miembros a quienes corresponde desbloquear la situación, el Sr. Lamy les dijo: “Es evidente que la pelota está en el campo de ustedes.”

  

Observaciones de los Miembros

Los Miembros compartían la decepción y la frustración. Algunos culparon del bloqueo a la falta de ofertas adecuadas de recortes significativos en la ayuda interna a la agricultura. Otros lo achacaron a que las ofertas de acceso a los mercados no supondrían verdaderos aumentos del comercio. Para otros se debía a las exigencias de los países ricos de mejorar el acceso a los mercados, que pondrían en peligro a los agricultores de subsistencia de los países pobres, en lugar de abordar ellos mismos las distorsiones que ocasionan sus propias subvenciones.

Varios Miembros dijeron que no debía acusarse a ningún Miembro en concreto, y que la responsabilidad del fracaso era colectiva, de todos ellos. Algunos argumentaron que las diferencias no son tan grandes como parece.

Varios países en desarrollo dijeron que el fracaso en la conclusión de la Ronda les privaría de resultados beneficiosos para el desarrollo, desde la reducción de las distorsiones en la agricultura, al paquete libre de derechos y de contingentes para las exportaciones de los países menos adelantados y la “ayuda para el comercio”.

El bloqueo es, según los países africanos, que han presionado para obtener reducciones más ambiciosas de las distorsiones en el sector, una mala noticia sobre todo para los productores de algodón. A escala más general, estos países dijeron que han liberalizado unilateralmente sus mercados aplicando programas del Banco Mundial y del FMI, y ahora se enfrentan a un aumento de las importaciones subvencionadas procedentes de países más ricos. Esperaban que las negociaciones permitiesen equilibrar la situación.

“Nos damos cuenta de que ahora estamos a merced de los grandes países desarrollados”, dijo uno de ellos.

Los portavoces subrayaron su compromiso con la preservación del sistema multilateral. Uno de ellos advirtió que algunos sectores de la opinión pública que no comprenden los beneficios de dicho sistema podrían alegrarse por la suspensión. Otro dijo que el sistema multilateral está en entredicho. Otros advirtieron sobre la posibilidad de que aumente el número de diferencias.

Fueron varios los que expresaron su desazón por la incertidumbre. Expresaron su deseo de tener en septiembre, tras el receso veraniego europeo, una visión más clara sobre cuándo y cómo volverá a empezar el trabajo.

  
  

volver al principio

Conferencias de prensa 

Declaración del Presidente del CNC Pascal Lamy ante la reunión celebrada por este Comité el 24 de julio
Audio
> escuchar (20 minutos, 11MB, solamente en inglés)

Audio de la conferencia de prensa que siguió a la reunión del CNC celebrada el 24 de julio
Audio

> escuchar (30 mins, 36MB)
> ayuda
> Más podcasts