OMC: NOTICIAS 2006
7 de febrero de 2006
COMITÉ DE NEGOCIACIONES COMERCIALES
Lamy insta a los Miembros a “acelerar” las negociaciones
En la declaración que hizo ante el Comité de Negociaciones Comerciales el 7 de febrero de 2006, el Director General, Pascal Lamy, señaló los “plazos muy detallados” que se establecían en la Declaración de Hong Kong e instó a los negociadores a que “intensifiquen los contactos con otras delegaciones y con sus capitales a fin de avanzar en la reunión de los elementos que necesitaremos para concluir esta Ronda al final del año”.
> Negociaciones actuales y cuestiones de aplicación: el Programa de Doha
> La Declaración de Doha explicada
> Explicación de la Decisión de Doha relativa a la aplicación
> Cómo están organizadas las negociaciones
> Comité
de Negociaciones Comerciales
VER TAMBIÉN:
> Comunicados de prensa
> Noticias
> Discursos:
Pascal Lamy
Declaración de Pascal Lamy
Desde comienzos de año, he proseguido mis contactos con una amplia gama
de Miembros, a diferentes niveles y en diversos lugares. Mis actividades
han comprendido reuniones con diversas agrupaciones (Grupo Africano,
ACP, PMA, GRULAC, G 20), reuniones con un gran número de Embajadores
aquí en Ginebra y con varios Ministros, inclusive durante el Foro
Económico Mundial que tuvo lugar en Davos hace 10 días. Además, acabo de
regresar de una visita a Chile, el Perú y la Argentina.
En las conversaciones que he mantenido en el curso de estas actividades,
he recibido tres mensajes claros:
-
uno, que existe un compromiso generalizado de cumplir lo acordado en Hong Kong,
-
dos, que existe una intención compartida de sacar adelante la totalidad del PDD, avanzando en todas las cuestiones, y
-
tres, que todos los interlocutores comprenden que tendrán que superar sus posiciones actuales y están dispuestos a hacerlo avanzando “de manera concertada”.
Es evidente que la agricultura (en particular el acceso a los mercados y
la ayuda interna) y el acceso a los mercados para los productos no
agrícolas siguen siendo los buques insignia de nuestro convoy, pero
nadie duda de que este convoy es grande. Estas dos cuestiones son
importantes para llevar el convoy a puerto, pero todos sabemos que los
componentes del convoy deben llegar juntos: esa es la esencia misma de
nuestro principio común del “todo único”. Sólo en los órganos
dependientes del CNC, estamos trabajando en 10 esferas distintas, además
de la agricultura (incluido el algodón) y del acceso a los mercados para
los productos no agrícolas, incluidos los servicios, en los que la
Declaración de Hong Kong ha abierto la puerta a negociaciones
plurilaterales que estarán impulsadas en gran medida por la demanda.
Para que las negociaciones avancen realmente en las próximas semanas, es
necesario intensificar las negociaciones basadas en peticiones y
ofertas. Y tenemos también las normas, los ADPIC, el medio ambiente, la
facilitación del comercio, el ESD, el trato especial y diferenciado y la
aplicación.
En las demás esferas del PDD, que son competencia del Consejo General,
tenemos también una larga lista de cuestiones muy importantes, como las
pequeñas economías, el comercio electrónico o los productos básicos, por
citar sólo algunas de ellas. Una rápida ojeada a la Declaración
Ministerial de Hong Kong basta para ilustrar la magnitud de la tarea que
tenemos por delante.
La Declaración comprende una serie de plazos firmes, acompañados de
instrucciones en otras esferas. Habrán recibido ustedes un documento, en
el que se fijan las diversas fechas límite para nuestro trabajo de este
año, que nos ayudará a planificar y centrar la labor que hemos de
realizar. El documento reproduce los plazos muy detallados que se
establecen en la Declaración de Hong Kong para la agricultura, el acceso
a los mercados para los productos no agrícolas y los servicios, y expone
con mayor precisión el trabajo por hacer en las esferas en que la
Declaración de Hong Kong se expresa en términos más generales. Este
documento no ha sido concebido como un objeto de debate o de negociación
por derecho propio. No modifica el equilibrio alcanzado en la
Declaración de Hong Kong. Es simplemente un instrumento destinado a
ayudar a los Miembros, así como a los Presidentes de los grupos de
negociación, a tener una visión general de los progresos que es
necesario hacer para que avancen las negociaciones en su conjunto y a
velar por que ninguna cuestión quede a la zaga.
Quisiera decir ahora unas palabras sobre el proceso. No cabe duda de que
el proceso anterior a Hong Kong nos fue muy útil. Fue acogido con
satisfacción generalizada, como oímos decir muchas veces a las
delegaciones en el curso de nuestro proceso preparatorio. Debemos por lo
tanto mantenerlo y, por supuesto, mejorarlo. Un proceso transparente y
sin exclusiones, basado en un enfoque de acumulación progresiva, es sin
duda de interés para todos nosotros. Permítame que subraye el papel
esencial de divulgación que en mi opinión desempeñaron las diferentes
agrupaciones antes y en el transcurso de la reunión de Hong Kong y que
considero que debe continuar a lo largo de 2006.
También es necesario que el trabajo siga estando integrado de manera
coherente, tanto entre los asuntos tratados como entre los diferentes
niveles de negociación. Esto significa claramente que hemos de
intensificar el trabajo no sólo en los grupos de negociación, sino
también al nivel de los funcionarios de las capitales y de los
Ministros.
Creo que todos reconocemos la importancia de este proceso a múltiples
niveles, y estoy seguro de que nadie duda de que el proceso de Ginebra
sigue siendo el eje de las negociaciones. Todo lo que suceda fuera de
este proceso, al nivel que sea, no puede ser sino una aportación al foro
multilateral en el que se adoptan las decisiones.
Por mi parte, como he dicho, he intensificado mis consultas con las
delegaciones aquí y en las capitales, incluidas reuniones regulares con
los coordinadores de las agrupaciones regionales. Seguiré trabajando en
estrecha cooperación con los Presidentes de los grupos de negociación y
con el Presidente del Consejo General, y juntos aseguraremos que haya un
alto nivel de coordinación en todo nuestro trabajo.
Los Ministros me han encomendado una larga lista de tareas: presidir
este órgano, por supuesto; intensificar mi trabajo en materia de
aplicación, del que me ocuparé dentro de unos minutos; facilitar
información actualizada sobre la evolución de los aspectos de la
cuestión del algodón relativos a la asistencia para el desarrollo; y
trabajar en la ayuda para el comercio. Sólo unas palabras sobre esta
última tarea: estoy dispuesto a establecer un Equipo de Trabajo sobre la
Ayuda para el Comercio -cuya composición anunciaré mañana en el Consejo
General- y a iniciar las consultas sobre mecanismos apropiados para
aumentar los recursos financieros destinados a la ayuda para el
desarrollo. Tengo la intención de velar por que se realicen progresos
sólidos en esta tarea, que espero continuar a lo largo del año a
diferentes niveles a fin de que el programa de ayuda para el desarrollo
empiece a funcionar este año. Les mantendré informados sobre los avances
que se realicen en todas estas esferas.
Sin embargo, ésta sigue siendo una negociación entre los participantes.
Si quieren ustedes llegar a un acuerdo con arreglo al calendario
previsto, es esencial que intensifiquen los contactos con otras
delegaciones y con sus capitales a fin de avanzar hacia los elementos
que necesitaremos para concluir esta Ronda al final del año. En
particular, es urgente que avancemos en los elementos de los textos que
conllevan negociaciones y que completemos nuestros debates sobre las
disposiciones y fórmulas de aplicación general con un examen bilateral
de los efectos comerciales concretos y específicos. Aliento firmemente a
los participantes a acelerar este trabajo.
Ahora presentaré mi primer informe sobre la aplicación en mi condición
de Director General, de conformidad con el mandato establecido en la
Declaración Ministerial de Hong Kong. Los Ministros me han pedido que
intensifique mi proceso consultivo sobre todas las cuestiones pendientes
relativas a la aplicación comprendidas en el párrafo 12 b) de la
Declaración Ministerial de Doha, sin perjuicio de las posiciones de los
Miembros. También me han pedido que rinda informe a cada reunión
ordinaria del CNC y del Consejo General, y el Consejo ha de pasar
revista a los progresos realizados y adoptar, en su caso, disposiciones
apropiadas no más tarde del 31 de julio de 2006.
Ya he empezado a intensificar el proceso consultivo, con la ayuda de
algunos de los Presidentes de los órganos de la OMC competentes, que
actúan como Amigos de la Presidencia, y de dos de mis Directores
Generales Adjuntos: Valentine Rugwabiza, que se ocupará de las medidas
en materia de inversiones relacionadas con el comercio, y Rufus Yerxa,
que se ocupará de las cuestiones relativas a las indicaciones
geográficas y a los ADPIC y el CDB. Esta semana me reuniré con los
Amigos de la Presidencia, a los que tengo la intención de pedir que
reanuden las consultas informales ya desde la próxima semana. Rendiré
informe sobre los progresos realizados a la próxima reunión del CNC.
El informe que presenté sobre estas cuestiones en la última reunión del
CNC de noviembre de 2005 mostraba que la situación no había evolucionado
de manera significativa desde julio, cuando el Consejo General renovó el
mandato dado al Director General en la Decisión de Julio de 2004. Por
esta razón, y con el objetivo de cumplir el compromiso que habían
asumido en Doha con respecto a esta cuestión, los Ministros nos
encomendaron que continuáramos el proceso. También reiteraron la
petición que habían hecho a todos los órganos competentes en el sentido
de encontrar soluciones apropiadas con carácter prioritario. Como he
dicho anteriormente, para poder cumplir nuestro mandato es necesario que
en nuestros enfoques de estas cuestiones haya flexibilidad y
creatividad. Cuento con la cooperación de todos ustedes en esta tarea.
Video
Aspectos más destacados de la conferencia de prensa que siguió a la
reunión
> Windows Media
Anchura de banda alta
baja
Audio
Declaración del Presidente del CNC Pascal Lamy ante la reunión
celebrada por este Comité el 7 de febrero
> escuchar
(15 minutos, 12MB)
>
suscribirse a los ficheros podcast de la OMC
> ayuda