OMC: NOTICIAS 2008

   

> Noticias anteriores sobre la RDP Lao

NOTA:
ESTA NOTICIA SE HA ELABORADO PARA AYUDAR AL PÚBLICO A ENTENDER LAS NOVEDADES QUE SE PRODUCEN EN LA OMC. SE HA HECHO TODO LO POSIBLE PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO ES EXACTO, SIN PERJUICIO DE LAS POSICIONES DE LOS GOBIERNOS DE LOS MIEMBROS.

 

El Embajador de Australia, Sr. Bruce Gosper, Presidente del Grupo de Trabajo, calificó la reunión de “productiva y profesional”. Declaró: “Creo que hemos conseguido avances positivos en esta reunión, aunque reconozco que hay aún ámbitos en los que es preciso trabajar más. Con un mayor empeño, un poco de flexibilidad y buena voluntad por parte de todos, este proceso de adhesión [de un país menos adelantado] tiene buenas posibilidades de acelerarse.”

El Grupo de Trabajo sobre la R.D.P. Lao consta de 30 miembros de la OMC (57 si se cuentan también los Estados Miembros de la Unión Europea). Pueden participar en el Grupo de Trabajo los Miembros de la OMC que lo deseen.

ETAPAS INICIALES. Las negociaciones están aún en sus primeras etapas. Los debates del Grupo de Trabajo se basan actualmente en un “resumen fáctico de las cuestiones planteadas”. Este documento preliminar debe pasar aún por varias etapas antes de llegar a constituir el “proyecto de informe del Grupo de Trabajo”, que además de los datos integre los proyectos de compromisos y se convierta a la postre en el acuerdo final.

Al ser la R.D.P. Lao un país menos adelantado (PMA), su solicitud se examina con arreglo a las directrices del Consejo General de 2002 encaminadas a acelerar las negociaciones de adhesión (documento WT/L/508). La R.D.P. Lao es además un país sin litoral. Con el fin de afianzar las negociaciones, la R.D.P. Lao recibe asistencia técnica de otros miembros de la OMC. La R.D.P. Lao agradeció a los Miembros la asistencia que prestaban y les pidió que la incrementaran.

Desde la última reunión, en noviembre de 2007, la R.D.P. Lao ha mejorado sus ofertas sobre mercancías y servicios, así como la apertura de sus mercados. Los países interesados en negociar el acceso a los mercados de forma bilateral con la R.D.P. Lao afirmaron que las ofertas revisadas constituirían una base útil para las negociaciones bilaterales. Estos países son, entre otros: Australia, el Canadá, el Taipei Chino, la UE, la India, el Japón y los Estados Unidos. (Los Acuerdos de adhesión a la OMC exigen que los acuerdos bilaterales se “multilateralicen”, lo que significa que la R.D.P Lao debe aplicar a todos los Miembros de la OMC lo que ha pactado de forma bilateral con algunos.)

La R.D.P. Lao, oficialmente la República Democrática Popular Lao (RDP), “desea aprovechar su adhesión a la OMC como medio para acelerar su integración económica fomentando al mismo tiempo un auténtico desarrollo social” declaró el Ministro de Industria y Comercio de la R.D.P. Lao, Nam Viyaketh.

“Esto es fundamental para el éxito de las negociaciones y para garantizar su viabilidad y legitimidad en el plano nacional. A ese respecto, mi prioridad en esta etapa no es mejorar el acceso a nuestros mercados sólo a efectos de presentar mejores cifras.”

“Antes bien, en pro de los intereses reales de la R.D.P. Lao y de la comunidad internacional, es importante que asumamos compromisos que podamos y queramos cumplir, y que prosiga nuestro proceso de reformas, en vez de contraer obligaciones que tanto ustedes como nosotros sabemos que no podremos cumplir.”

LEYES, REGLAMENTOS, PERÍODOS DE TRANSICIÓN. La R.D.P. Lao también informó sobre las nuevas leyes y reglamentos adoptados para satisfacer los requisitos de la OMC (véanse los detalles más abajo).

“Hemos trabajado mucho para aprovechar la buena voluntad y el entusiasmo de que han dado muestra los Miembros en relación con la adhesión de la R.D.P. Lao”, declaró el Dr. Nam. “Para progresar, la R.D.P. Lao se ha esforzado por ajustar las leyes y reglamentos pertinentes a los requisitos de la OMC.”

Las revisiones en curso atañen, entre otras cosas, a la reducción del número de productos sujetos a control de precios y las prohibiciones y licencias de importación/exportación.

Otras cuestiones en curso de examen o que requieren una labor adicional son los derechos comerciales, la valoración en aduana, las normas de origen, las subvenciones, las medidas sanitarias y fitosanitarias (inocuidad de los alimentos y salud y seguridad de los animales y preservación de los vegetales), los obstáculos técnicos al comercio (normas sobre productos, etiquetado, etc.), las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio y la propiedad intelectual.

La R.D.P. Lao ha solicitado períodos de transición que le permitan disponer del tiempo necesario para poder aplicar los Acuerdos sobre la OMC en esferas como la valoración en aduana, las medidas sanitarias y fitosanitarias, los obstáculos técnicos al comercio, las inversiones y la propiedad intelectual.

Estas cuestiones podrían examinarse en la próxima reunión. No se ha fijado ninguna fecha, pero el Presidente (el Embajador Gosper) sugirió que podría celebrarse en el primer semestre de 2009.

“Instó a la R.D.P. Lao a que mantenga informado regularmente al Grupo de Trabajo acerca de las novedades legislativas en Vientiane, presentando copias traducidas de toda la legislación relacionada con la OMC, incluidas las leyes promulgadas recientemente”, declaró el Presidente.

“Pido también a la R.D.P. Lao que actualice y revise su/s Plan/es de Acción Legislativo/s antes de la próxima reunión. Esto nos permitiría examinar el proceso de aplicación y cumplimiento de un régimen comercial compatible con las normas de la OMC en la R.D.P. Lao. En este contexto me permito subrayar la importancia primordial de la asistencia técnica para la R.D.P. Lao, que, en su condición de país menos adelantado, se enfrenta a especiales desafíos y limitaciones de capacidad. Instó a todos los proveedores de asistencia técnica a que sigan prestando y, en la medida de lo posible, aumenten esa ayuda tan necesaria.”

 

Próxima reunión 

No se ha fijado ninguna fecha. Podría celebrarse en el primer semestre de 2009. La Secretaría procederá a revisar de nuevo el “resumen fáctico de las cuestiones planteadas” basándose en la información suministrada por la R.D.P. Lao.

 

Antecedentes

MIEMBROS DEL GRUPO DE TRABAJO (según la lista oficial más reciente, que se actualiza regularmente): Australia; Brasil; Brunei; Bulgaria; Camboya; Canadá; China; Corea, Rep. de; Estados Unidos; Filipinas; Haití; Honduras; Hong Kong, China; India; Japón; Malasia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Nueva Zelandia; Panamá; Paraguay; República Dominicana; Singapur; Suiza; Tailandia; Taipei Chino; Unión Europea; Viet Nam; Zambia.

PRESIDENTE: Embajador Bruce Gosper (Australia)

La República Democrática Popular Lao solicitó su adhesión a la OMC el 16 de julio de 1997. El Consejo General acordó establecer un grupo de trabajo el 19 de febrero de 1998. El Grupo de Trabajo se reunió el 28 de octubre de 2004, el 30 de noviembre de 2006, el 15 de noviembre de 2007 y el 4 de julio de 2008.

 

 

____________

Declaración del Excmo. Sr. Nam Viyaketh,
Ministro de Industria y Comercio, R.D.P. Lao
en la cuarta reunión del Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de la R.D.P. Lao a la OMC

4 de julio de 2008, Ginebra (Suiza)


Sr. Presidente,
distinguidos delegados,
señoras y señores:

Es un gran honor para la delegación de la R.D.P. Lao tomar parte en esta cuarta reunión del Grupo de Trabajo. En nombre del Gobierno de la R.D.P. Lao, deseo expresar nuestro sincero agradecimiento a usted, Sr. Presidente, y a la División de Adhesiones por su labor de preparación y apoyo a este Grupo de Trabajo para hacer avanzar el proceso de adhesión de la R.D.P. Lao.


Al ser hoy 4 de julio, me gustaría también felicitar a los miembros de la delegación de los Estados Unidos de América y desearles una muy feliz fiesta nacional.

Antes de presentarles una reseña de nuestros logros desde la última reunión del Grupo de Trabajo, quisiera destacar que la estrategia de desarrollo de la R.D.P. Lao se enmarca en el Sexto Plan Nacional de Desarrollo Socioeconómico para el período 2006 2010, que se basa en un crecimiento de base amplia y una política enfocada a la población pobre, y que consta de cuatro pilares: i) crecimiento económico orientado hacia el desarrollo humano; ii) competitividad, comercio e integración regional; iii) desarrollo social e intervenciones específicas para la reducción de la pobreza; y iv) buen gobierno.

Sr. Presidente,

Como señaló usted en sus comentarios finales al término de la tercera reunión del Grupo de Trabajo, hemos trabajado mucho para aprovechar la buena voluntad y el entusiasmo de que han dado muestra los Miembros en relación con la adhesión de la R.D.P. Lao. Para progresar, la R.D.P. Lao se ha esforzado por ajustar las leyes y reglamentos pertinentes a los requisitos de la OMC. Quisiera señalar a su atención los logros que hemos conseguido desde la última reunión del grupo de trabajo, en noviembre de 2007, en particular:

  • La Ley de Normas, promulgada a principios de 2008, y que incorpora los principios básicos del Acuerdo sobre los Obstáculos Técnicos al Comercio en ámbitos como los reglamentos técnicos, las normas y los procedimientos de evaluación de la conformidad.

  • También se promulgó la Ley de Propiedad Intelectual, que abarca los derechos de autor y de propiedad industrial. Incorpora la ley modelo de la OMPI y las principales disposiciones del Acuerdo sobre los ADPIC.

  • Se adoptó el decreto de aplicación de la Ley de Aduanas que describe los métodos de valoración en aduana y otras disposiciones esenciales del Acuerdo sobre Valoración en Aduana.

  • Se ha progresado en la aplicación de la Ley de Empresas.

  • Para facilitar el comercio transfronterizo, el Gobierno de la R.D.P. Lao redujo el número de organismos representados en los puestos de frontera a tres, a saber, inmigración, aduanas y cuarentena.

  • El Gobierno ha iniciado el proceso formal de aceptación del artículo VIII del FMI que equivaldría a un reconocimiento formal de lo que ya tiene lugar en la práctica, a saber, transacciones internacionales corrientes libres de restricciones.

  • Se han registrado mejoras en el sistema bancario. Cabe mencionar en especial la aprobación de la Ley de la Banca Comercial, el fortalecimiento de la supervisión de los bancos, la reducción de los préstamos improductivos y la preparación de una estrategia para el sector financiero.

  • Se ha iniciado la centralización de la administración de hacienda, aduanas y tributación, y se trabaja sobre un nuevo mecanismo de reparto de los ingresos y la gestión de la centralización en algunas provincias piloto. Se ha avanzado también en la aplicación del Catálogo de cuentas revisado.

  • Se está prestando la asistencia técnica, en especial la que se relaciona con el comercio, en colaboración con los asociados para el desarrollo y con arreglo a los criterios del Marco Integrado, en particular la Ventanilla II y el Servicio de Elaboración de Normas y Fomento del Comercio (Fondo Fiduciario de múltiples donantes). El objetivo es integrar el comercio en el programa nacional de desarrollo. Se han impulsado otras actividades de asistencia a través del Marco Integrado Mejorado y la Ayuda para el Comercio.

El progreso antes mencionado ha marcado un hito importante en los esfuerzos del Gobierno por conseguir la integración económica para crear un entorno propicio para las actividades empresariales y potenciar la competitividad. Esto viene a sumarse a la labor normativa anterior, que comprende la promulgación de leyes y reglamentos en materia de impuestos sobre el valor añadido, presupuesto, contabilidad, auditoría, trabajo, empresas y servicios de aduana. Las leyes y reglamentos que se prevé adoptar o enmendar en un futuro próximo abarcan reglamentos sobre los procedimientos para el trámite de licencias de exportación y importación, políticas de fijación de precios, tipos de cambio, así como leyes sobre las inversiones y reglamentos veterinarios. En resumen, todas esas normativas tienen por objeto garantizar la no discriminación, la previsibilidad y la transparencia tal como prescriben los principios de la OMC.

Sr. Presidente,

Las perspectivas económicas de la R.D.P. Lao siguen siendo favorables, con un crecimiento fuerte y sostenido. El crecimiento del PIB se mantuvo por encima del 7 por ciento en 2007. Se registró un aumento en la producción en la minería, la energía hidráulica, las industrias manufactureras emergentes, la agricultura, el turismo y otros servicios. La R.D.P. Lao se ha beneficiado también de un aumento de la demanda de sus exportaciones y de importantes flujos de inversiones extranjeras directas de los países vecinos, dado que está rodeada por algunas de las economías de mayor crecimiento económico del mundo.

Sin embargo, pese a la situación macroeconómica relativamente estable, no se pueden subestimar los efectos de un posible aumento de la inflación derivado de la crisis mundial provocada por el alza de los precios del petróleo y de los alimentos. Tras descender a niveles históricos del 4,5 por ciento en 2007, la inflación general subió al 6,4 por ciento en febrero de 2008. Estos hechos dejan al descubierto la vulnerabilidad económica de la población de la R.D.P. Lao, y debemos asegurarnos de que nuestra adhesión la OMC se perciba como una mejora para su vida, y que lo sea en realidad.

No obstante, la R.D.P. Lao sigue enfrentándose a enormes retos debido a su limitado volumen de producción y exportación. Hasta épocas recientes, las principales exportaciones de mercancías dependían del sector de la agricultura y las prendas de vestir. Además, la R.D.P. Lao se enfrenta a graves limitaciones en materia de recursos humanos. Somos perfectamente conscientes de que la creación de capacidad y una suficiente flexibilidad son factores esenciales para que la R.D.P. Lao pueda ajustar sus disposiciones en materia de valoración en aduana, medidas sanitarias y fitosanitarias, obstáculos técnicos al comercio, derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio y medidas de inversión relacionadas con el comercio a los requisitos de la OMC. Al mismo tiempo, debemos seguir adelante con nuestras reformas para velar por el logro de nuestros objetivos de desarrollo nacional. Es evidente, pues, que la R.D.P. Lao necesita tiempo, asistencia técnica y financiera de los Miembros para continuar esa labor.

Sr. Presidente,

Permítame referirme ahora al acceso a los mercados. En la agricultura, hemos revisado de forma sustancial nuestra oferta inicial y procedido a reducciones importantes en una gran variedad de productos agrícolas de interés para nuestros interlocutores comerciales. El arancel medio para los productos agrícolas se ha reducido al 39 por ciento. En cuanto al AMNA, hemos realizado un nuevo examen de los productos y efectuado nuevos recortes en la oferta, ajustándola a las peticiones especificas que hemos recibido. El arancel medio para los productos industriales es de alrededor del 26 por ciento. Estimamos que esas importantes revisiones proponen un nivel de liberalización equivalente al ofrecido por otros PMA Miembros que se han adherido recientemente a la OMC, y muy inferior al de los aranceles medios de Miembros de la OMC que se encuentran en un nivel de desarrollo similar. Esperamos que esa oferta nos permita concluir las negociaciones sobre el acceso a los mercados de mercancías en un futuro muy cercano.

En lo que se refiere a los servicios, hemos duplicado el número de subsectores contenidos en la oferta, alcanzando ahora un total aproximado de 56. Estamos trabajando arduamente con las partes interesadas en el examen de nuestros sectores de servicios. Hemos organizado talleres muy útiles con la ayuda de USAID y el Banco Mundial. Asimismo, nos hemos dado cuenta de la importancia de contar con un marco reglamentario para asegurar que la liberalización tenga la eficacia y los efectos esperados para el desarrollo. Por desgracia, esos marcos normativos a menudo no existen en la R.D.P. Lao, y nuestros conocimientos profesionales y capacidad institucional en estos ámbitos complejos son muy insuficientes.

En vista de que la R.D.P. Lao participa formalmente en el Programa de Doha para el Desarrollo, Sr. Presidente, permítame hacer algunas comparaciones con esas negociaciones. El Presidente Stephenson propone en su proyecto de modalidades que los PMA queden exentos de cualquier reducción arancelaria, y que su “contribución” incluya un incremento sustancial en su nivel de consolidación arancelaria, en la medida en que lo permitan sus necesidades de desarrollo particulares. En su oferta, la R.D.P. Lao propone consolidar el 100 por ciento de sus líneas arancelarias a un nivel ad valorem bajo. En su proyecto de modalidades, el Presidente Crawford propone que el texto sobre el AMNA se aplique también a los PMA también. En este caso también, la R.D.P. Lao propone consolidar el 100 por ciento de sus líneas arancelarias en niveles bajos, salvo para algunos de sus productos más sensibles, para los que se requiere un arancel más alto. En cuanto a la ayuda interna, toda la que suministra la R.D.P. Lao entra perfectamente dentro de los límites de minimis. Por último, en lo que atañe a los servicios, los Ministros observaron en Hong Kong que no cabía esperar que los PMA asumieran nuevos compromisos en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo. No obstante, la R.D.P. Lao ha presentado una nueva oferta que duplica la media de compromisos de los PMA Miembros.

Si me permite hacer algunas comparaciones de índole general, Sr. Presidente, esto no significa que hayamos llegado “al final del camino”. Al contrario, la R.D.P. Lao desea aprovechar su adhesión a la OMC como medio para acelerar su integración económica fomentando al mismo tiempo un auténtico desarrollo social. Esto es fundamental para el éxito de las negociaciones y para garantizar su viabilidad y legitimidad en el plano nacional. A ese respecto, mi prioridad en esta etapa no es mejorar el acceso a nuestros mercados sólo a efectos de presentar mejores cifras. Antes bien, en pro de los intereses reales de la R.D.P. Lao y de la comunidad internacional, es importante que asumamos compromisos que podamos y queramos cumplir y que prosiga nuestro proceso de reformas, en vez de contraer compromisos que tanto ustedes como nosotros sabemos que no podremos cumplir.

Esta semana hemos celebrado reuniones con ocho delegaciones, incluida una esta tarde, y nuestros debates han sido abiertos y productivos. Deseo agradecer a esas delegaciones su interés y su comprensión de nuestras estrategias de desarrollo económico y social.

Señor Presidente,

Como ha podido constatar, la R.D.P. Lao se ha propuesto integrarse en la economía mundial y convertirse en un Miembro activo de la OMC. La velocidad y el calado de nuestros esfuerzos de liberalización –y el orden en que se despliegan- necesitan acoplarse no sólo a la capacidad de adaptación a los cambios de nuestra economía, sino también a los recursos humanos y las capacidades institucionales de que disponemos. Instamos a los Miembros de la OMC a que, no basen sus peticiones finales en solicitudes teóricas y/o sistémicas sino en las necesidades de nuestro país. Todo lo que pedimos es poder asumir compromisos que se ajusten a nuestras necesidades de desarrollo y programarlos de acuerdo con nuestras capacidades. Llevados de ese espíritu esperamos concluir la última parte de las negociaciones dando por sentado que disponemos de una sólida hoja de ruta que nos permitirá seguir trabajando por la reforma de nuestra economía.

Por último, en nombre de las delegaciones y el Gobierno de la R.D.P. Lao, permítame expresar mi gratitud y reconocimiento por el valioso apoyo y la contribución de la Secretaría, los Miembros de la OMC y de nuestros asociados para el desarrollo. Tenemos la seguridad de que gracias a su constante ayuda y apoyo la adhesión de la R.D.P. Lao a la OMC no tardará mucho en concretarse.

Gracias por su atención.

 DICHO LLANAMENTE 

adhesión: pasar a ser Miembro de la OMC, suscribir sus acuerdos. Los nuevos Miembros deben negociar las condiciones:
— de forma bilateral con distintos Miembros de la OMC
— de forma multilateral, 1) a fin de que los resultados de las negociaciones bilaterales se apliquen a todos los Miembros de la OMC, y 2) sobre las reformas legislativas e institucionales necesarias para cumplir las obligaciones que les corresponden en el marco de la OMC

Consolidación arancelaria: Aceptación del compromiso de no aumentar un derecho de aduana por encima de un nivel convenido. Una vez que un país ha consolidado un derecho, no lo puede aumentar sin compensar a los países afectados.

Medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF): medidas relativas a la inocuidad de los alimentos y la sanidad animal y vegetal:
sanitarias: relativas a la salud de las personas y de los animales
fitosanitarias: relativas a las plantas y sus productos

Obstáculos técnicos al comercio (OTC): reglamentos, normas, procedimientos de prueba y certificación, que puedan obstaculizar el comercio. El Acuerdo OTC de la OMC tiene por objeto garantizar que no creen obstáculos innecesarios

grupo de trabajo (adhesión): grupo de miembros de la OMC que mantiene negociaciones multilaterales con un país que ha solicitado su adhesión a la OMC.

informe del grupo de trabajo (adhesión): documento definitivo sometido a la aprobación del Consejo General,que abarca los compromisos del país que solicita la adhesión relativos a la apertura de su mercado y a la aplicación de las normas de la OMC.

> Véase también: glosario

> Si tiene problemas para visualizar esta página,
sírvase ponerse en contacto con webmaster@wto.org, y proporcionar detalles sobre el sistema operativo y el navegador que está utilizando.