|
|
|
|
|
|
accueil > nouvelles > nouvelles 2006 > nouvelles |
|
> Différend par ordre chronologique
VOIR AUSSI:
NOTE: |
A. Demande d’établissement d’un groupe spécial présentée par l’Équateur (WT/DS335/6)
L'Équateur a demandé pour la deuxième fois
l'établissement d'un groupe spécial chargé d'examiner les mesures
antidumping appliquées par les États-Unis à certaines crevettes tropicales
congelées en provenance de son territoire. Il a indiqué que la pratique de
la “réduction à zéro” suivie par les États-Unis avait une incidence très
négative sur l'industrie équatorienne de la crevette, principale industrie
d'exportation vers les États-Unis du secteur privé et deuxième industrie
exportatrice par ordre d'importance, qui a été en 2005 à l'origine de 10
pour cent des exportations totales de l'Équateur, soit une valeur de plus de
450 millions de dollars EU. L'Équateur était convaincu du bien fondé de sa
position, étant donné que l'Organe d'appel avait déjà constaté à deux
reprises que la méthode de la “réduction à zéro” appliquée par les
États-Unis était incompatible.
États-Unis — Mesures visant la fourniture transfrontières de services de jeux et paris haut de page A. Recours d’Antigua-et-Barbuda à l’article 21:5 du Mémorandum d’accord sur le règlement des différends: Demande d’établissement d’un groupe spécial (WT/DS285/18)
Antigua-et-Barbuda a demandé la constitution d'un
groupe spécial de la mise en conformité. Elle a déclaré que les États-Unis
n'avaient cessé d'adopter des textes législatifs qui étaient directement et
sans équivoque contraires aux décisions de l'ORD. Dans tout l'ensemble des
services de jeux à distance offerts aux Américains, ces derniers mois, le
Département de la justice des États-Unis avait choisi d'inculper les
détenteurs de deux licences d'Antigua. Résumé complet de la réunion
I. Surveillance de la mise en œuvre des recommandations adoptées par l’ORD haut de page
A. États-Unis — Article 211 de la Loi générale de 1998 portant ouverture de crédits: Les États-Unis ont indiqué que leur administration
collaborait avec le Congrès afin de mettre en œuvre les décisions de l'ORD. B. États-Unis — Mesures antidumping appliquées à certains produits en acier laminés à chaud en provenance du Japon: Les États-Unis ont indiqué que leur administration
continuerait à collaborer avec le Congrès pour faire adopter un texte
législatif visant à mettre en œuvre les recommandations de l'ORD. C. États‑Unis — Article 110 5) de la Loi des États‑Unis sur le droit d’auteur: Les États-Unis ont dit que leur administration
continuait à travailler en étroite collaboration avec le Congrès et à
s'entretenir avec les CE. D. Communautés européennes
— Classification douanière des morceaux de poulet désossés et congelés: Les CE ont annoncé que le Règlement (CE) n°
949/2006 de la Commission modifiant le Règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil
relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier
commun avait été adopté et était entré en vigueur le 27 juin 2006. Par
conséquent, elles ont conclu qu'elles avaient pleinement mis en œuvre les
décisions de l'ORD dans le délai raisonnable (venant à expiration le 27 juin
2006) fixé par l'arbitre.
II. Mise en œuvre par les communautés européennes des recommandations et décisions de l’ord dans l’affaire “communautés européennes — Régime applicable à l’importation, à la vente et à la distribution des bananes” (DS27) et des procédures ultérieures connexes dans le cadre de l’OMC haut de page A. Déclarations du Honduras, du Nicaragua et du Panama Le Honduras, le Panama et le Nicaragua ont
continué à soutenir que les CE n'avaient pas mis leurs mesures en conformité
avec leurs obligations comme l'avait recommandé l'ORD dans le différend
concernant les bananes. Ils ont dit que le nouveau régime applicable aux
bananes n'était pas différent car il continuait d'établir une discrimination
à l'encontre des fournisseurs NPF.
III. États-Unis — Loi de 2000 sur la compensation pour continuation du dumping et maintien de la subvention: mise en œuvre des recommandations adoptées par l’ord haut de page A. Déclarations du Canada, des Communautés européennes et du Japon Le Canada, les CE, le Japon et d'autres pays ont
continué à soutenir qu'ils ne pouvaient pas souscrire à l'opinion des
États-Unis selon laquelle ceux-ci avaient pleinement mis en œuvre les
décisions de l'OMC. Ils ont maintenu que la clause de transition figurant
dans la législation proposée reporterait l'abrogation de la CDSOA – dite
“Amendement Byrd” – et qu'une telle abrogation future avait été jugée
contraire à l'Accord sur l'OMC. Par conséquent, les coplaignants ont
instamment invité les États-Unis à communiquer des rapports de situation
jusqu'à ce qu'ils se soient pleinement conformés aux recommandations de l'ORD.
IV. États-Unis — Loi antidumping de 1916: mise en œuvre des recommandations adoptées par l’ord haut de page A. Déclaration du Japon Le Japon a fait une déclaration pour montrer que
les États-Unis ne s'étaient pas conformés aux recommandations de l'ORD. Il a
expliqué que ce qu'avait décidé le Congrès, en décembre 2004, était
l'abrogation future de la Loi antidumping de 1916 et que cela n'avait eu
aucun effet sur les litiges en instance devant les tribunaux américains. En
conséquence, le Japon regrettait vivement qu'une société japonaise ait dû
payer des dommages-intérêts d'un montant très élevé en application de la Loi
antidumping de 1916. Selon le Japon, sans effet rétroactif, la mise en œuvre
par les États-Unis était partielle.
Prochaine réunion haut de page La prochaine réunion de l'ORD se tiendra le 1er septembre 2006. |
|
contactez-nous : Organisation mondiale du commerce, rue de Lausanne 154, CH-1211 Genève 21, Suisse