> La
Déclaration de Doha expliquée
> La
Décision de Doha sur la mise en œuvre expliquée
> Comment
les négociations sont organisées
VOIR AUSSI:
> Communiqués de presse
> Nouvelles
> Allocutions:
Pascal Lamy
Rapport du Président du Comité des négociations commerciales
Merci Monsieur le Président.
J'ai le plaisir de vous informer que, depuis mon dernier rapport au
Conseil général de juillet, nos négociations ont recommencé à progresser
sérieusement. Les délégations sont rentrées de la pause de l'été
disposées à se mettre au travail. Elles ont fait leurs devoirs et ont
répondu à la demande qui leur a été faite de se tenir prêtes à mener des
négociations intensives dès le début de septembre.
S'agissant tout d'abord des travaux sur l'agriculture, les participants
font preuve du type d'engagement et de volonté de rechercher des
compromis que le Président et moi-même appelons de nos vœux depuis
quelque temps.
Je pense qu'il devrait être clair pour nous tous que maintenant il est
non seulement techniquement possible d'achever le Cycle mais qu'il
s'agit aussi d'un impératif politique. Ces dernières semaines, nous
avons continué à entendre les échelons les plus élevés transmettre ce
message, ce qui montre qu'ils sont fermement résolus à obtenir des
résultats fructueux et ambitieux pour le Cycle. En particulier, à la
réunion qui s'est tenue à Sydney, les dirigeants de l'APEC ont souligné
qu'il était urgent et nécessaire de réaliser des progrès; ils se sont
engagés à faire preuve de volonté politique, de flexibilité et
d'ambition afin de faire en sorte que les négociations entrent dans leur
phase finale cette année, et ont prié instamment tous les Membres de se
joindre aux efforts qu'ils font à ce sujet. D'autres dirigeants ont
formulé des demandes similaires, notamment lors du Forum public qui
s'est tenu ici à l'OMC la semaine dernière.
Permettez-moi de rappeler que la seule façon d'aboutir dans ce Cycle à
un résultat ambitieux, équilibré et axé sur le développement est non
seulement d'établir des modalités complètes dans les domaines de
l'agriculture et de l'AMNA, qui sont nécessaires pour commencer à
établir des listes, mais aussi d'atteindre un niveau de progrès
correspondant dans les autres domaines des négociations, conformément à
tous les mandats de Doha, à la Décision de juillet 2004 et à la
Déclaration ministérielle de Hong Kong.
Dans les prochains jours, les travaux sur l'agriculture et l'AMNA auront
pour objectif d'obtenir suffisamment de points de convergence pour
permettre aux Présidents d'établir des versions révisées des textes
qu'ils ont distribués en juillet. Ils ont tous les deux indiqué
clairement quels étaient leurs projets à ce sujet dans leurs groupes de
négociation respectifs. J'ai d'ailleurs le plaisir de vous informer
qu'on y voit maintenant plus clair également dans les domaines des
services et des règles.
Comme il en a informé les délégations, le Président du Groupe de
négociation sur les services tiendra des consultations sur la teneur
d'un texte sur ce sujet. Il est évident que les textes convenus
existants, en particulier l'Annexe C de la Déclaration ministérielle de
Hong Kong, doivent orienter le contenu de ce type de document et les
travaux futurs dans ce domaine.
Comme il l'a annoncé à la réunion du CNC de juillet, le Président du
Groupe de négociation sur les règles prévoit de distribuer des textes
sur l'antidumping et sur les subventions et les mesures compensatoires,
y compris les subventions à la pêche, à peu près au moment où les
documents révisés sur l'agriculture et l'AMNA seront distribués.
Dans les autres domaines de négociation, les Présidents font tout leur
possible pour faire progresser les travaux et ils élaboreront également
des textes lorsqu'ils estimeront que les questions auront avancé.
J'aimerais adresser mes remerciements aux Présidents des Groupes de
négociation pour le travail considérable qu'ils ont accompli. Le
leadership et le jugement dont ils font preuve dans chaque domaine des
négociations sont inestimables.
Nous avons retrouvé un bon rythme dans nos travaux et il s'agit
maintenant de l'intensifier durant les jours et semaines à venir pour
que les compromis nécessaires puissent être trouvés. Toutefois,
maintenant plus que jamais, le temps joue contre nous. Comme je l'ai
déjà dit, même si des progrès sont actuellement réalisés, nous devons
accélérer le rythme auquel avancent les négociations sur l'agriculture
et l'AMNA afin que nous puissions ensuite rassembler tous les éléments
du Cycle, comme nous devons le faire dans le cadre de l'engagement
unique. Permettez-moi d'ailleurs de vous rappeler que nous devons bien
garder à l'esprit la nécessité de tenir compte, dans tous nos travaux,
de la dimension développement de ce Cycle, y compris du traitement
spécial et différencié.
À ce stade, je ne crois pas qu'il serait utile d'essayer de fixer des
échéances ou de négocier une feuille de route détaillée. Nous ne pouvons
pas nous permettre de perdre de vue les principales tâches que nous
devons accomplir. Nous savons tous ce que nous devons faire pour mener à
bien le Cycle et je pense que nous devons continuer à concentrer
pleinement nos efforts sur le fond. Un processus actif est désormais en
cours dans les Groupes de négociation et il mérite toute notre
attention. Ce processus est maintenant fondé sur les textes qui sont
eux-mêmes fondés sur des questions de fond. Selon moi, engager
aujourd'hui un débat sur ce processus risquerait d'entraver les progrès.
Je puis vous assurer que, en tant que Président du CNC, j'accorde toute
mon attention à la nécessité d'adopter une approche cohérente pour cette
phase finale des négociations. J'ai tenu davantage de réunions avec
vous, M. le Président et avec les Présidents des Groupes de négociation,
et je travaillerai en étroite collaboration avec les autres Présidents
afin d'assurer la synergie des processus engagés par chacun d'entre eux.
Je suis également prêt à tenir toutes les réunions de nature
transversale susceptibles de nous aider à avancer vers la conclusion
d'un accord dans tous les domaines. À cet égard, la participation
directe des Ministres pourrait aussi être nécessaire à un moment donné.
Je pense toutefois qu'il est trop tôt pour émettre des hypothèses sur la
date appropriée. Je poursuivrai également mes contacts avec les Membres,
tant ici à Genève que dans le cadre de réunions tenues en d'autres
lieux.
Depuis l'été, vous avez tous contribué considérablement au processus de
négociation. Nous devrions faire en sorte qu'il réalise pleinement son
potentiel afin que nous puissions conclure le Cycle avec succès et en
faisant preuve d'ambition. Je demeure convaincu qu'il est non seulement
possible mais essentiel de parvenir à cet accord.
Enfin, je dirai un mot sur l'Aide pour le commerce. Le mois dernier,
j'ai participé aux trois examens régionaux de l'Aide pour le commerce
qui se sont tenus à Lima, Manille et Dar es Salaam et qui ont été
organisés en coopération avec les Banques de développement concernées.
Je pense que ces réunions nous ont permis de sensibiliser à ces
questions les opinions publiques ainsi que les membres de la communauté
des donateurs. Il s'agit maintenant de tirer parti des progrès réalisés
à cette occasion lors de l'examen annuel global qui aura lieu les 20 et
21 novembre dans le cadre du Conseil général afin que nous puissions
passer aux questions de détail. Je tiens aussi à mentionner le succès
remporté par la récente conférence d'annonce de contributions pour le
Cadre intégré renforcé (CIR) en faveur des pays les moins avancés. C'est
aussi un domaine dans lequel les choses avancent; le Secrétariat
exécutif du CIR est en création et des travaux sont déjà en cours pour
renforcer les capacités des PMA et pour les rendre mieux à même
d'intégrer le commerce dans leurs stratégies de développement.
Ainsi s'achève mon rapport. Merci Monsieur le Président.
> Des problèmes pour visualiser cette page?
Veuillez écrire à [email protected] en indiquant le système d’exploitation et le navigateur que vous utilisez.