175pxls.gif (835 bytes)
Cuestiones abarcadas por los Comités y Acuerdos de la OMC

AGRICULTURA: NEGOCIACIONES

Hacer clic aquí para pasar a la página del Programa de Doha para el DesarrolloInforme del Presidente David Walker al Comité de Negociaciones Comerciales, 21 de abril de 2011

Informe: las 12 primeras páginas de este documento de más de 140 tratan cuatro ámbitos sobre los que se ha trabajado recientemente: cuestiones identificadas como no resueltas en los documentos de 2008; “modelos” (cuadros o formularios en blanco) para la presentación de datos y compromisos; los datos necesarios; aclaración de ambigüedades y de otras cuestiones técnicas contenidas en el proyecto de 2008. Apéndices: el actual proyecto de “modalidades” y tres documentos conexos (2008).

La labor relativa a los modelos y los datos (fundamentales para elaborar los compromisos de los países una vez que se acuerden las fórmulas y otras “modalidades”) ha sido sustancial, afirma. En general, “los Miembros han desplegado una considerable actividad en estos últimos dos años […]. Es una lástima que, en este momento del proceso de negociación, no hayan podido recoger una mayor parte de esa actividad en un texto acordado o por lo menos tangible.” Añade que tiene la intención de consultar a los Miembros sobre las próximas etapas siguiendo las instrucciones del Comité de Negociaciones Comerciales. A continuación se reproduce su informe:

Mandato original: artículo 20 (se abrirá una nueva ventana)
Hacer clic aquí para pasar a la página del Programa de Doha para el DesarrolloEl mandato de Doha (se abrirá una nueva ventana)
El mandato de Doha explicado

160pxls.gif (835 bytes)
Ver también:
> Explicación de los textos de 2008
Noticias acerca de las negociaciones sobre la agricultura
> Las negociaciones sobre la agricultura
> Programa de Doha para el desarrollo

¿Necesita ayuda para descargar ficheros?
Aquí figura la ayuda

 

 Lo que ha 
 ocurrido hasta ahora 

2000: Inicio de las negociaciones sobre la agricultura (marzo). Véase la información general

2001: Puesta en marcha del Programa de Doha para el Desarrollo. Se incluye la agricultura (noviembre)

2004: Se acuerda el “Marco” (agosto)

2005: Otros acuerdos en la Conferencia Ministerial de Hong Kong (diciembre)

2006: Proyecto de modalidades (junio)

2007: Negociaciones intensivas con documentos de trabajo (septiembre a enero)

2008: Proyecto revisado de modalidades (febrero, mayo y julio)

2008: El paquete de julio de 2008 información completa e informe del Presidente

2008: Proyecto revisado de modalidades (febrero, mayo, julio y diciembre)

 

 En síntesis 

Este trabajo técnico exigirá que los negociadores procedan en el siguiente orden al elaborar las “listas” (o cuadros) de compromisos:

1. Los Miembros identificarán las necesidades de datos y elaborarán formularios en blanco (“modelos”) para los datos y los compromisos (en la actualidad y a lo largo del otoño)

2. Se acordarán “modalidades” (fórmulas, tipos de flexibilidad, disciplinas), a las que tal vez se adjuntarán formularios o cuadros en blanco y algunos datos

3. “Consignación en listas”: se rellenarán los formularios/cuadros. Algunos de ellos serán proyectos de compromisos basados en fórmulas de “modalidades”, y otros cuadros justificantes de datos

4. Cada Miembro verificará los proyectos de compromisos de los demás Miembros, utilizando los datos justificantes.

5. Se acordarán compromisos como parte del todo único de la Ronda de Doha

Este trabajo es de carácter técnico, pero antes de poder acordar “modalidades” deberán resolverse también algunas cuestiones políticas.


TN/AG/26
21 de abril de 2011

Comité de Agricultura
en Sesión Extraordinaria

 
Grupo de negociación sobre la agricultura

Informe del Presidente, Excmo. Sr. David Walter, al Comité de Negociaciones Comerciales

21 de abril de 2011

1. En el período transcurrido desde que, en abril de 2009, asumí el cargo de Presidente, el Comité de Agricultura en Sesión Extraordinaria (en adelante denominado el Grupo de Negociación) ha seguido las siguientes vías de trabajo:

  1. He celebrado consultas sobre las cuestiones que figuran entre corchetes o con anotaciones en la documentación presentada al Grupo de Negociación — (el proyecto de modalidades que figura en el documento TN/AG/W/4/Rev.4(*), junto con los documentos TN/AG/W/5, TN/AG/W/6 y TN/AG/W/7).(1)
     
  2. El Grupo de Negociación ha trabajado en la elaboración técnica de “modelos” para la presentación de datos que se necesita tanto para el establecimiento de modalidades como para la posterior consignación en listas de los compromisos, sobre la base del proyecto de modalidades que figura en el documento TN/AG/W/4/Rev.4.
      
  3. El Grupo de Negociación también ha entablado por otra parte algunos debates sustantivos sobre los datos necesarios en relación con el documento TN/AG/W/4/Rev.4, así como un proceso progresivo de presentación y verificación de los datos que habrán de adjuntarse a las propias modalidades según lo dispuesto en el documento TN/AG/W/4/Rev.4.
      
  4. A lo largo del pasado año, los Miembros también han examinado aspectos del texto del documento TN/AG/W/4/Rev.4 en los que puede haber ambigüedad técnica o se pueden necesitar aclaraciones técnicas.

2. En el presente informe se trata cada una de estas actividades.(2)

 

I. PROYECTO DE TEXTO SOBRE MODALIDADES (DOCUMENTO TN/AG/W/4/REV.4)

A. CONSULTAS DEL PRESIDENTE SOBRE LAS CUESTIONES QUE FIGURAN ENTRE CORCHETES O CON ANOTACIONES EN LA DOCUMENTACIÓN PRESENTADA AL GRUPO DE NEGOCIACIÓN

3. Celebré consultas sobre diez categorías de cuestiones que figuran entre corchetes o con anotaciones en la documentación indicada en el apartado a) supra. Esas categorías se presentan a continuación en el orden en el que aparecen en el documento TN/AG/W/4/Rev.4.

4. El objetivo de esta labor era ayudar a los Miembros a forjar un consenso para la conclusión de modalidades para la agricultura.

5. Se reconoció desde un principio que las cuestiones identificadas podían diferir en cuanto a su naturaleza y estado de desarrollo en la documentación presentada al Grupo de Negociación. No obstante, se consideró útil, cuando fuera necesario y en la medida de lo posible, avanzar en la comprensión técnica y la delimitación de las cuestiones, como preparación para el momento en que pudieran tomarse decisiones.

6. A mi juicio, ese criterio ha resultado ser acertado en la práctica, si bien, hasta el momento, los Miembros no han estado en condiciones de solucionar de forma sustantiva estas cuestiones ni hay ningún progreso perceptible con respecto a ellas que pueda recogerse en el texto.
 

1. Compartimento azul — Límites por productos específicos (párrafo 42, documento TN/AG/W/4/Rev.4)

7. Las consultas indican que no se necesita más preparación técnica a los efectos de la decisión que en su momento se habrá de tomar con respecto a los números que figuran entre corchetes en este párrafo.
 

2. Algodón (párrafos 54 y 55 e introducción del Presidente, documento TN/AG/W/4/Rev.4)

8. He celebrado una serie de consultas sobre el algodón en el período abarcado por el presente informe. También ha habido varios contactos a nivel político entre determinados Miembros.

9. Las consultas han confirmado que no todos los Miembros están en condiciones de aceptar el texto con su redacción actual, pero no se han presentado nuevas contribuciones técnicas ni sustantivas hasta la fecha.

10. Todos los Miembros participantes en las consultas han hecho hincapié en que siguen firmemente resueltos a encontrar una solución que responda “ambiciosa, rápida y específicamente” a la cuestión del algodón, de conformidad con los compromisos asumidos en la Conferencia Ministerial de Hong Kong en diciembre de 2005.

11. No obstante, a falta de una dinámica que permita resolver las cuestiones que quedan pendientes de manera general en las negociaciones sobre la agricultura y, de hecho, en la Ronda en su conjunto, sigue sin verse claramente cuál podría ser esa solución.
 

3. Productos sensibles — Designación (párrafo 71, documento TN/AG/W/4/Rev.4 y documento TN/AG/W/5)

12. La anotación del párrafo 71 dice lo siguiente: “El Japón y el Canadá han declarado que no están en condiciones de aceptar esta limitación [el derecho de los países desarrollados Miembros de designar como 'productos sensibles' hasta el 4 por ciento de las líneas arancelarias].”

13. Las consultas confirman que el Japón y el Canadá siguen tratando de obtener flexibilidad para designar líneas arancelarias adicionales dentro de la categoría de “productos sensibles”.

14. Queda por ver si los Miembros están dispuestos a aceptar una mayor flexibilidad en la designación de los “productos sensibles”, además de la ya prevista en el párrafo 71, y si así fuera, qué retribución habría de pedirse por esa designación.

15. Espero que los Miembros interesados sigan celebrando consultas “sin ideas preconcebidas”, entre otras cosas sobre el modo en que las diferentes prescripciones para la ampliación de los contingentes arancelarios podrían asignarse a distintas líneas arancelarias.
 

4. Tope arancelario (párrafo 76, documento TN/AG/W/4/Rev.4 y documento TN/AG/W/5)

16. Sigue habiendo una marcada división de opiniones sobre si debería haber una excepción que permitiera mantener aranceles por encima del 100 por ciento ad valorem para productos que queden fuera del nivel autorizado de “productos sensibles” de un Miembro.

17. También se han expresado opiniones divergentes sobre si serían apropiadas las opciones de retribución indicadas en el texto entre corchetes del párrafo 76 en caso de que se permitiera esa excepción.
 

5. Creación de contingentes arancelarios (párrafo 83, documento TN/AG/W/4/Rev.4 y documento TN/AG/W/6)

18. Si bien las opiniones siguen divididas sobre si debería otorgarse esa flexibilidad, las consultas indican que existe una voluntad general de continuar con los debates técnicos “sin ideas preconcebidas”, sobre la base del documento TN/AG/W/6.

19. Existe la impresión de que es difícil concebir en abstracto la aplicabilidad de los criterios contenidos en el documento TN/AG/W/6 y que se podría facilitar el debate con aclaraciones fácticas adicionales, por ejemplo, qué productos entre aquellos para los que se han presentado datos sobre el consumo de conformidad con el Anexo C del documento TN/AG/W/4/Rev.4 no están actualmente sujetos a contingentes arancelarios.

20. En términos más generales, la transparencia sigue siendo un elemento fundamental del examen de esta cuestión por los Miembros.
 

6. Simplificación de los aranceles (párrafo 104, documento TN/AG/W/4/Rev.4)

21. En el documento TN/AG/25 informé de que en el marco de las consultas se había mantenido un debate técnico inicial sobre la forma en que podría ponerse en práctica la opción “O bien” que figura en el párrafo 104 del documento TN/AG/W/4/Rev.4 mediante las demás disposiciones de los párrafos 103-108 de ese documento junto con el Anexo N.

22. En este contexto, se plantearon preguntas sobre algunas diferencias claras de terminología entre el texto de los párrafos 104-108 y el Anexo N, así como sobre la relación entre los procedimientos previstos en el texto y el Anexo.

23. Los Miembros también estaban interesados en saber cómo funcionaría en la práctica la simplificación propuesta. La Unión Europea presentó, en un marco de participación abierta, un panorama general de sus propuestas de simplificación del cuadro Meursing.

24. Entiendo que desde abril de 2010 los Miembros han seguido celebrando debates entre ellos a fin de comprender mejor cómo funcionarían las simplificaciones propuestas en términos concretos.

25. También se ha informado al Grupo de Negociación de que varios Miembros han estado trabajando en la elaboración de una posible alternativa a las opciones que figuran en el documento TN/AG/W/4/Rev.4. Tengo entendido que esos Miembros han progresado considerablemente en su labor, pero todavía no han llegado a la etapa de poder transmitir un resultado definido al Grupo de Negociación para tratar de alcanzar una solución multilateral de esta cuestión.
 

7. Productos especiales (párrafo 129, TN/AG/W/4/Rev.4)

26. La anotación del párrafo 129 dice lo siguiente: “Varios países en desarrollo Miembros han manifestado reservas en cuanto a los números especificados en el presente párrafo, indicando también que esto se podía ver afectado por lo que se decidiera en otras partes del texto.”

27. Las consultas indican que de hecho esta nota sigue siendo correcta.

28. Algunos Miembros expresaron su preocupación acerca del posible impacto en las exportaciones del trato previsto en el párrafo 129. Otros Miembros estimaron que el párrafo debía considerarse “estabilizado”.
 

8. Mecanismo de salvaguardia especial — MSE (párrafos 144/145, TN/AG/W/4/Rev.4 y TN/AG/W/7)

29. En el documento TN/AG/25 indiqué que las consultas se habían beneficiado de la presentación por distintos Miembros de contribuciones analíticas sobre diversos elementos de la posible estructura de un MSE, entre ellas varias contribuciones distribuidas a todos los Miembros como documentos “JOB”.

30. Esas contribuciones abarcaban cuestiones como la verificación cruzada de los precios y los volúmenes, la estacionalidad, el MSE basado en el precio, la flexibilidad para las economías pequeñas y vulnerables, y el prorrateo.

31. Se habían llevado a cabo intercambios técnicos iniciales sobre las cuestiones de la estacionalidad, la verificación cruzada de los precios y los volúmenes, y el MSE basado en el precio. Se habían planteado varias preguntas sobre los documentos analíticos distribuidos y todo parecía indicar que otros Miembros presentarían nuevas contribuciones analíticas sobre estas cuestiones.

32. Se habían presentado documentos, que acababan de distribuirse entonces, sobre la flexibilidad para las economías pequeñas y vulnerables y el prorrateo, y los Miembros habían indicado que necesitarían cierto tiempo para estudiarlos antes de estar en condiciones de entablar un debate técnico.

33. Cuando se distribuyó el documento TN/AG/25 se puso de relieve la importancia de llevar a cabo un análisis y un debate más centrados que contribuyeran a alcanzar un común entendimiento en el que se pudieran sustentar los compromisos necesarios para un mecanismo “adecuado”.

34. Desde abril de 2010 se han celebrado más debates sobre la base de las contribuciones analíticas presentadas hasta ese momento y de las contribuciones adicionales realizadas por los Miembros en julio y septiembre de 2010.

35. En octubre informé al Grupo de Negociación de que parecían haberse agotado los debates analíticos útiles. Para seguir adelante, lo que se necesitaba era que los Miembros se abocaran a “resolver problemas” con miras a idear un mecanismo que pudiera utilizarse para hacer frente a los casos de incrementos súbitos de las importaciones causantes de distorsión sin perturbar el comercio inducido por la demanda.

36. La situación sigue siendo la misma, tanto más cuanto que aún no se ha presentado ninguna opción de transacción en ese sentido que pueda considerar el Grupo de Negociación.

37. Se han presentado varias propuestas más sobre la flexibilidad para determinados Miembros en este ámbito. Esas cuestiones tendrán que tenerse en cuenta también en todo proceso encaminado a lograr un acuerdo sobre el MSE.
 

9. Productos tropicales y productos para diversificación (párrafo 148 y Anexo G, TN/AG/W/4/Rev.4); preferencias de larga data y erosión de las preferencias (párrafo 149 y Anexo H, TN/AG/W/4/Rev.4)

38. Ha habido novedades importantes en estas esferas.

39. En diciembre de 2009, el Director General de la OMC, Pascal Lamy, y yo recibimos las siguientes comunicaciones:

  1. una carta, de fecha 15 de diciembre de 2009, de la Unión Europea, los países ACP, el Brasil, Colombia, Costa Rica, el Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, el Perú y Venezuela, que contenía el texto de una propuesta de modalidad en el marco del PDD aplicable a las reducciones arancelarias de la Unión Europea para el banano;
      
  2. una carta, de fecha 15 de diciembre de 2009, de la Unión Europea, los países ACP, Bolivia, Colombia, Costa Rica, el Ecuador, Guatemala, Nicaragua, Panamá y el Perú, que contenía el texto de una propuesta de modalidad en el marco del PDD para el trato de los productos tropicales y la erosión de las preferencias.

40. Transmití estas comunicaciones a los Miembros del Grupo de Negociación el 18 de diciembre de 2009 y posteriormente celebré nuevas consultas sobre estas dos cuestiones identificadas en el documento TN/AG/W/4/Rev.4.

41. En el documento TN/AG/25 informé de que las consultas habían sido una oportunidad para celebrar un debate inicial sobre las modalidades propuestas en las comunicaciones. En el curso de esas consultas se aclaró que el trato indicado en el apartado ii) del párrafo que se propone para remplazar el párrafo 149 del documento TN/AG/W/4/Rev.4 sólo está destinado a las líneas arancelarias relativas al azúcar que figuran en el Anexo H.

42. Algunos Miembros que no participaron en las comunicaciones mencionadas expresaron su preocupación por entender la forma en que las propuestas podrían afectar a sus intereses.

43. Entiendo que desde abril de 2010 prosiguen las consultas con los Miembros interesados sobre el modo en que esas propuestas pueden afectar a sus intereses. De no llegarse a un acuerdo multilateral, las propuestas de 15 de diciembre de 2009 deberán considerarse alternativas a las opciones que figuran entre corchetes en el documento TN/AG/W/4/Rev.4. En lo que respecta a la aclaración mencionada en el párrafo 42 supra los proponentes aún han de presentar un texto.

 

B. OTRAS CUESTIONES

44. El Grupo de Negociación ha estado examinando también propuestas específicas presentadas por los Miembros desde diciembre de 2008, entre ellas algunas presentadas en las últimas semanas, que van más allá de las cuestiones que figuran entre corchetes o con anotaciones indicadas supra. Hasta la fecha no se ha llegado a ninguna conclusión en esos debates.

 

C. ACLARACIONES

45. En el documento TN/AG/25 indiqué que estaba a disposición de los Miembros para escuchar sus opiniones, individual o colectivamente, en relación con cualquier ambigüedad técnica que, a su juicio, exista en el proyecto de texto sobre las modalidades, o cualquier aclaración técnica que consideren necesaria.

46. Habida cuenta de que el texto sobre las modalidades, una vez acordado, establecerá instrucciones sobre la confección de las listas de compromisos y las enmiendas que será necesario hacer al Acuerdo sobre la Agricultura, es importante que esas instrucciones sean claras y que todos los Miembros las entiendan igual.

47. Por consiguiente, los Miembros han estado examinando varias cuestiones relacionadas con las disposiciones del proyecto de texto sobre las modalidades que habían sido identificadas por algunos de ellos o que se habían planteado en la labor de elaboración de modelos.

48. Hasta el momento, el Grupo de Negociación no ha recibido ninguna comunicación de las opiniones que hayan podido formarse los Miembros que participan en el examen en curso.

 

D. CORRECCIONES

49. Al leer el proyecto de texto sobre las modalidades (documento TN/AG/W/4/Rev.4) deberán tenerse en cuenta las correcciones que se indican a continuación. Se destacan en negrita en el orden en que aparecen en el texto.

Nota de pie de página 11 al párrafo 65 — corrección de referencias a números de párrafos:

Se trata de los Miembros que cumplen los criterios establecidos en el párrafo 157 y que están enumerados en el anexo I. Como aclara el Marco Acordado, no se pretende que las economías pequeñas y vulnerables constituyan una nueva subcategoría de Miembros. Teniendo presente este principio, podría considerarse que también reúnen las condiciones para recibir este trato, en caso de que decidieran acogerse a él, dado que podría considerarse comparativamente apropiado en un sentido amplio, los siguientes Miembros pese a no ser miembros per se del grupo de economías pequeñas y vulnerables: República del Congo, Côte d'Ivoire y Nigeria (más los demás Miembros que puedan aportar datos que indiquen que cumplen los criterios establecidos en el párrafo 157). Además, excepcionalmente, Bolivia podrá acogerse a un trato equivalente al previsto en el párrafo 151. Como excepción, Suriname reconsolidará sus aranceles agrícolas línea por línea al nivel del arancel consolidado medio de Antigua y Barbuda, Barbados, Belice, Dominica, Granada, Guyana, Jamaica, Saint Kitts y Nevis, San Vicente y las Granadinas, Santa Lucía y Trinidad y Tabago resultante de estas modalidades.

Nota de pie de página 24 al párrafo 135 — corrección de una referencia a un número de párrafo:

A los efectos de los párrafos 135 y 136, no se tomará en consideración un envío a menos que el volumen del producto incluido en ese envío esté dentro de los parámetros de los envíos comerciales normales de ese producto que entren en el territorio aduanero del país en desarrollo Miembro importador.

Párrafo 174 — corrección de un error tipográfico en la segunda frase de la versión inglesa (no aplicable a la versión española):

A Member which intends to institute export prohibitions and restrictions shall consult, upon request, with any other Member having a substantial interest as an importer with respect to any matter related to the proposed measure. The Member instituting such export prohibitions and restrictions shall provide, upon request, the interested importing Member with necessary information, including relevant economic indicators.

Sección A, apéndice Ai — corrección de una referencia a un párrafo en el primer párrafo:

La finalidad de la lista de categorías de productos es establecer una base común para que los Miembros realicen el oportuno cálculo a efectos de una designación parcial en el caso de que se declaren sensibles líneas arancelarias de una categoría de productos. La lista es exhaustiva en aras de la transparencia exigida en el párrafo 6a del Anexo C.

 

II. ELABORACIÓN DE MODELOS

50. Todos los Miembros entienden que la labor de elaboración de modelos que ha venido realizando el Grupo de Negociación es de carácter exclusivamente técnico. Ha sido un proceso deliberado y muy deliberativo de participación abierta.

51. Se ha realizado esa labor en cada uno de los tres “pilares” (ayuda interna, acceso a los mercados y competencia de las exportaciones) en dos “etapas”:

Etapa 1: identificación y elaboración de modelos (con inclusión de posibles cuadros justificantes) para la presentación de los datos de base;

Etapa 2: identificación y elaboración de modelos (con inclusión de posibles cuadros justificantes) para la presentación de los compromisos en el marco del PDD.

52. Todos los Miembros reconocen que esta labor no sustituye a la labor que se hace para concluir las modalidades. De hecho, la labor relativa a los proyectos de modelos para el establecimiento de las listas y los cuadros justificantes se basa en disposiciones del proyecto de modalidades que figura en el documento TN/AG/W/4/Rev.4, por lo que no es posible finalizar totalmente esa labor hasta que se hayan acordado las modalidades.

53. Hay que señalar también que la labor de elaboración de modelos se limita exclusivamente a eso: la elaboración de modelos para la presentación de la información necesaria, que habrán de utilizarse cuando se requiera o acuerde esa presentación.

54. Las cuestiones relacionadas con el calendario para la presentación efectiva de la información se han abordado, y se seguirán abordando, en un proceso distinto. La sección “Datos” del presente informe se refiere a ese tipo de actividades.

55. Se ha reconocido también que la labor relativa a los modelos puede plantear cuestiones que afectan a la interpretación sustantiva de disposiciones del proyecto de modalidades. Cuando se han dado esas situaciones, como en el caso de algunas de las cuestiones que se tratan más adelante en la sección “Datos” de este informe, esas cuestiones también se han abordado, y se seguirán abordando, en un proceso distinto.

56. Se han dedicado importantes esfuerzos a la labor de la Etapa 1 en cada uno de los tres pilares y se ha avanzado bastante. Para contribuir a esa labor, se ha elaborado un número considerable de documentos, muchos de los cuales han sido modificados o reemplazados en el curso de los debates mantenidos en el Grupo de Negociación. Los documentos que son aún objeto de examen tendrán que finalizarse y refundirse para poder concluir la labor sobre los modelos de presentación de los datos de base.

57. Desde abril de 2010 ha proseguido la labor de elaboración de los modelos, que se ha centrado sobre todo en la “Etapa 2”.

58. Esa labor ha comprendido presentaciones generales que han servido de “hoja de ruta” para cada uno de los tres “pilares” (ayuda interna, acceso a los mercados y competencia de las exportaciones). También se han hecho exposiciones más detalladas sobre los modelos para consignar la MGA Total y la ayuda global del compartimento azul en el pilar de la ayuda interna, sobre las reducciones arancelarias resultantes de la fórmula estratificada en el pilar del acceso a los mercados, y sobre los compromisos en materia de subvenciones a la exportación en el pilar de la competencia de las exportaciones.

59. Hay que proseguir y finalizar la labor de elaboración de los modelos -en la medida en que sea posible tanto en la “Etapa 1” como en la “Etapa 2” hasta que se establezcan las modalidades- a fin de poder elaborar los ficheros electrónicos que utilizarán los Miembros en la etapa de consignación en listas posterior a la adopción de las modalidades.

 

III. ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LOS DATOS

60. Para que los compromisos resultantes de las modalidades puedan entenderse y verificarse fácilmente se precisa una gran cantidad de datos. Por consiguiente, el Grupo de Negociación ha seguido realizando por separado varias actividades relacionadas con los datos.

61. Estas actividades se han centrado, con carácter prioritario, en las esferas en que las disposiciones del proyecto de modalidades que figura en el documento TN/AG/W/4/Rev.4 requieren que los datos estén disponibles y puedan ser verificados por los Miembros antes del establecimiento de las modalidades, incluidos los datos que, con arreglo a esas disposiciones, deban adjuntarse a las propias modalidades.

62. El Grupo de Negociación convino en prorrogar hasta el 4 de diciembre de 2009 el plazo para que otros Miembros que lo desearan presentaran datos sobre el consumo interno a efectos de la designación de los productos sensibles de conformidad con el Anexo C del documento TN/AG/W/4/Rev.4 y para que los Miembros realizaran modificaciones técnicas de los datos presentados anteriormente. Aún se están verificando los datos facilitados por 10 Miembros (contando a la UE como uno) antes del vencimiento del plazo acordado.

63. También ha continuado el suministro y verificación de los datos sobre el valor de la producción que habrán de adjuntarse a las modalidades (por lo que se refiere a los Miembros y los años de base) según lo dispuesto en el párrafo 12 del documento TN/AG/W/4/Rev.4. En el marco de ese proceso, se ha aclarado que la definición operativa de valor de la producción sigue siendo la que se desprende del Acuerdo sobre la Agricultura.

64. Estos datos sobre el valor de la producción han sido presentados ya por todos los Miembros que debían hacerlo excepto uno. Se están adoptando medidas para colmar esa laguna. Se entiende también que los datos presentados han sido sometidos a un minucioso proceso de verificación.

65. Los datos sobre el valor de la producción que hayan sido presentados por Miembros y para años más allá de lo exigido en el párrafo 12 del proyecto de modalidades siguen utilizándose en esta etapa sólo con fines de transparencia.

66. También se han solicitado datos relativos a la MGA por productos específicos y el compartimento azul por productos específicos que han de adjuntarse a las modalidades de conformidad con los párrafos 22 y 40 del documento TN/AG/W/4/Rev.4. Se ha aclarado que sólo tienen que proporcionar esos datos los países desarrollados Miembros.

67. En el entendido de que los compromisos se expresarán en la nomenclatura del SA 2002, se está trabajando también para confirmar la transposición de los EAV (equivalentes ad valorem) con el fin de que se adjunten a las modalidades según lo dispuesto en el párrafo 60 del documento TN/AG/W/4/Rev.4.

68. Estos dos conjuntos de datos han de completarse rápidamente.

69. Siguen sin presentarse varios datos necesarios para la consignación en las listas después de la adopción de las modalidades. El Grupo de Negociación tendrá que considerar cuándo deberán presentarse esos datos a fin de prever tiempo suficiente para la verificación sin retrasar indebidamente la actividad final de consignación en las listas.

70. Quedan por abordar otras cuestiones que se han planteado en relación con el suministro de datos.

 

IV. LABOR FUTURA

71. Los Miembros han desplegado una considerable actividad en estos dos últimos años, en particular desde que se presentó el documento TN/AG/25. Es una lástima que, en este momento del proceso de negociación, no hayan podido recoger una mayor parte de esa actividad en un texto acordado o por lo menos tangible.

72. Tengo la intención de celebrar consultas con los Miembros sobre la organización de la labor futura del Grupo de Negociación siguiendo las orientaciones del Comité de Negociaciones Comerciales.

 


 

Lista de comunicaciones relativas a la labor del Grupo de Negociación presentadas formalmente por los Miembros desde la publicación del documento TN/AG/W/4/Rev.4

JOB(08)/130

11 de diciembre de 2008

Israel — Trato de los productos sensibles en el caso de los países en desarrollo que hayan contraído compromisos de consolidación al tipo máximo

TN/AG/GEN/29

10 de febrero de 2009

Propuesta del G-33 sobre el trato previsto para las economías pequeñas y vulnerables en lo que respecta al MSE

JOB(09)/49

27 de mayo de 2009

Sugerencias de la Delegación del Uruguay para la continuación del proceso de negociaciones sobre la agricultura — Agricultura — Cuestiones por resolver en los textos sobre las modalidades

JOB(09)/65

2 de julio de 2009

Argentina — Negociaciones de Doha sobre la agricultura en el marco de la OMC

JOB(09)/69

16 de julio de 2009

Opiniones del G-20 acerca del proceso técnico de debate sobre los modelos

JOB(09)/99

15 de septiembre de 2009

Uruguay — Plan general del modelo de trabajo para contribuir a que las modalidades sean operativas

JOB(09)/104

23 de septiembre de 2009

Estados Unidos — Modelos para la agricultura — Enfoque y reflexiones iniciales sobre los datos básicos y los modelos para su presentación

JOB(09)/110

28 de septiembre de 2009

Grupo de Cairns — Lista no exhaustiva de los elementos del proyecto de texto de las modalidades (documento TN/AG/W/4/Rev.4) que se deberán consignar en las Listas de conformidad con las modalidades definitivas que se acuerden

JOB(09)/115

30 de septiembre de 2009

Estados Unidos — Modelos para la agricultura — Ayuda interna modelos de presentación de los datos de base

JOB(09)/118

1º de octubre de 2009

Grupo de Cairns — Indicación de los datos necesarios para calcular la AGDC de base — Etapa 1 de la AGDC de base

JOB(09)/119

1º de octubre de 2009

Grupo de Cairns — Indicación de los datos necesarios para determinar la MGA total final consolidada anterior a la Ronda de Doha — Etapa 1 de la MGA total final consolidada de base

JOB(09)/120

1º de octubre de 2009

Grupo de Cairns — Indicación de los datos necesarios para calcular los límites de la MGA de base por productos específicos — Etapa 1 de los límites de la MGA de base por productos específicos

JOB(09)/121

1º de octubre de 2009

Grupo de Cairns — Indicación de los datos necesarios para determinar el límite global de base del compartimento azul — Etapa 1 del límite global de base del compartimento azul

JOB(09)/122

1º de octubre de 2009

Grupo de Cairns — Indicación de los datos necesarios para calcular los límites del compartimento azul por productos específicos de base etapa 1 de los límites del compartimento azul de base por productos específicos

JOB(09)/125

2 de octubre de 2009

Estados Unidos — Modelos para la agricultura — Acceso a los mercados — Modelos de presentación de los datos de base

JOB(09)/137

13 de octubre de 2009

Sesión Extraordinaria — Modelos para la agricultura — Competencia de las exportaciones créditos a la exportación, garantías de créditos a la exportación o programas de seguro — Comunicación de las Comunidades Europeas

JOB(09)/138

13 de octubre de 2009

Sesión Extraordinaria — Modelos para la agricultura — Competencia de las exportaciones empresas comerciales del estado exportadoras de productos agropecuarios — Comunicación de las Comunidades Europeas

JOB(09)/139

15 de octubre de 2009

Sesión Extraordinaria — Subvenciones a la exportación — Cuadro justificante de la no existencia de nuevos mercados — Comunicación de los Estados Unidos

JOB(09)/141

15 de octubre de 2009

Sesión Extraordinaria — Posible método para determinar los equivalentes ad valorem (EAV) de los aranceles dentro de contingente — Comunicación del Canadá

JOB(09)/172

13 de noviembre de 2009

Sesión Extraordinaria — Modelos para la Agricultura — Acceso a los mercados — Modelo para los contingentes arancelarios resultantes del Programa de Doha para el Desarrollo (PDD) — Comunicación de los Estados Unidos

JOB(09)/174

23 de noviembre de 2009

Sesión Extraordinaria — Opiniones del G-20 sobre cuestiones sustantivas para los países desarrollados en las negociaciones sobre la agricultura — Comunicación del G-20

JOB(09)/176

25 de noviembre de 2009

Sesión Extraordinaria — Establecimiento de los datos y modelos relativos a la agricultura — Sinopsis de la etapa 2 — Comunicación de Australia y el Uruguay

JOB/AG/1

7 de enero de 2010

Datos requeridos para la reducción arancelaria mínima aplicable a los Miembros desarrollados en la esfera del acceso a los mercados — Comunicación de la Argentina

JOB/AG/1/Rev.1

27 de enero de 2010

Datos requeridos para la reducción arancelaria mínima aplicable a los Miembros desarrollados en la esfera del acceso a los mercados — Revisión- Comunicación de la Argentina

JOB/AG/2

21 de enero de 2010

Modelos para la agricultura — Etapa 2: Elementos que deberán consignarse en las Listas — Párrafos de referencia Comunicación de Nueva Zelandia y el Uruguay

TN/AG/GEN/30

28 de enero de 2010

Reorientación de los debates sobre el Mecanismo de Salvaguardia Especial (MSE): cuestiones pendientes y preocupaciones en relación con su diseño y estructura — Comunicación del G-33

JOB/AG/3

5 de febrero de 2010

Comunicación del G-33 sobre el MSE: la condición de la verificación cruzada de los precios y los volúmenes — Comunicación del G-33

JOB/AG/4

5 de febrero de 2010

Comunicación del G-33 sobre el MSE: Estacionalidad — Comunicación del G-33

JOB/AG/5

11 de febrero de 2010

Cuestiones y preocupaciones relativas al Mecanismo de Salvaguardia Especial basado en el precio: análisis y contribuciones técnicas sobre el diseño y la estructura — Comunicación del G-33

JOB/AG/5/Rev.1

4 de marzo de 2010

Cuestiones y preocupaciones relativas al Mecanismo de Salvaguardia Especial basado en el precio: análisis y contribuciones técnicas sobre el diseño y la estructura — Comunicación del G-33

JOB/AG/6

4 de marzo de 2010

Comunicación del G-33 sobre el MSE: Flexibilidad para las EPV — Comunicación del G-33

JOB/AG/7

5 de marzo de 2010

Comunicación del G-33 sobre el MSE: Prorrateo — Comunicación del G-33

JOB/AG/8

15 de marzo de 2010

Declaración del G-20 acerca de los debates sobre los modelos de presentación de datos — Comunicación del G-20

JOB/AG/9

15 de marzo de 2010

Consultas informales del Presidente del 12 de marzo de 2009 — Sesión Especial del Comité de Agricultura — Comunicación de la Argentina

TN/AG/GEN/31

2 de junio de 2010

Propuesta relativa al párrafo 5 del anexo J del TN/AG/W/4/Rev.4 del 6 de diciembre de 2008, sobre las disposiciones de trato especial y diferenciado para los Países Menos Adelantados y para los Países en Desarrollo Importadores Netos de Productos Alimenticios — Comunicación de Cuba

JOB/AG/9/Corr.1

15 de junio de 2010

Consultas informales del Presidente del 12 de marzo de 2009 — Sesión Especial del Comité de Agricultura — Comunicación de la Argentina — Corrigendum

JOB/AG/10

1º de julio de 2010

Análisis del Mecanismo de Salvaguardia Especial (MSE) basado en el volumen: repercusiones para la estructura del MSE — Comunicación de Australia y el Canadá

JOB/AG/11

2 de julio de 2010

Opiniones del G-20 acerca de los modelos de la etapa 2 — Comunicación del G-20

JOB/AG/12

6 de julio de 2010

Posición del Grupo de Miembros de reciente adhesión acerca de las negociaciones sobre la agricultura — Comunicación del Grupo de Miembros de reciente adhesión

JOB/AG/13

16 de septiembre de 2010

El Mecanismo de Salvaguardia Especial (MSE): contribución a un debate equilibrado — Comunicación de Costa Rica

JOB/AG/14

21 de septiembre de 2010

Cuestiones y preocupaciones relativas al MSE — Comunicación de Ucrania

JOB/AG/15

22 de septiembre de 2010

Opiniones del G-20 acerca de la etapa 1 de los modelos: requisitos pendientes en relación con los datos — Comunicación del G-20

JOB/AG/16

23 de marzo de 2011

Flexibilidad en las modalidades para la agricultura respecto de los pilares de la ayuda interna y la competencia en las exportaciones — Comunicación del Grupo de las economías pequeñas y vulnerables

JOB/AG/17

23 de marzo de 2011

Las modalidades relativas al Mecanismo de Salvaguardia Especial (MSE) que se aplicarán a las economías pequeñas y vulnerables — Comunicación del Grupo de economías pequeñas y vulnerables, el Grupo ACP y el Grupo Africano

JOB/AG/18

5 de abril de 2011

Seguridad alimentaria para los PDINPA: propuesta de trato especial y diferenciado en el marco de las disciplinas sobre prohibiciones y restricciones a la exportación — Comunicación de los PDINPA

JOB/AG/19

18 de abril de 2011

Propuestas de texto específicas acerca del Mecanismo de Salvaguardia Especial (MSE) para las consolidaciones arancelarias bajas — Comunicación de Filipinas

Diciembre de 2008, proyecto revisado de Modalidades

 

Notas:

* El documento TN/AG/W/4/Rev.4 comprende también un corrigendum en español y francés solamente. volver al texto

1. Estos documentos se adjuntan al presente informe. volver al texto

2. El presente informe incorpora y, cuando procede, desarrolla el contenido del informe (documento TN/AG/25) que presenté al Comité de Negociaciones Comerciales el 22 de marzo de 2010 sobre las actividades realizadas por el Grupo de Negociación hasta aquel momento. También se adjunta una lista de las comunicaciones relativas a la labor del Grupo de Negociación presentadas formalmente por los Miembros desde la publicación del documento TN/AG/W/4/Rev.4. La labor sobre “Aclaraciones” y “Elaboración de modelos” también se ha beneficiado de varias contribuciones informales de los Miembros. volver al texto

160pxls.gif (835 bytes)
Descargar este documento:
Word

 

 

 Dicho llanamente 

Coloque el cursor sobre un término para ver la definición:

 
Acerca de los textos de negociación:

• “documento JOB”

• entre corchetes

• listas

• modalidad

• modelos

 
Cuestiones:

• compartimento

• ámbar

• compartimento azul

• compartimento verde

• competencia de las exportaciones

• contingente arancelario

• de minimis

• distorsión

• línea arancelaria

• los tres pilares

• mecanismo de salvaguardia especial (MSE)

• productos especiales (PE)

• productos sensibles

• prorrateo

> Más definiciones: glosario
> Más información

150pxls.gif (76 bytes)