ÍNDICE TEMÁTICO

I

 

Índice:  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X, Y, Z



Los textos que se reproducen en esta sección no tienen el valor legal de los documentos originales que se depositan y guardan en la Secretaría de la OMC en Ginebra.

idoneidad: véase proporcionalidad
 

impuesto sobre los ingresos, costo de comercialización o no A.1.29.1
 

inferencias de la negativa de una parte a facilitar información, derecho del grupo especial a extraer I.1

facultades discrecionales del grupo especial y I.1.1, I.1.4, I.1.6

obligación de dar una respuesta pronta a las solicitudes de los grupos especiales para obtener información y (ESD 13.1) I.1.1, S.4.9-10

obligación del grupo especial de hacer una evaluación objetiva de los hechos (ESD 11) y I.1.3

negativa a facilitar información como un “hecho” I.1.5-6

no extracción de inferencias como error de derecho I.1.5-6
 

inferencias desfavorables: véase inferencias de la negativa de una parte a facilitar información, derecho del grupo especial a extraer
 

información comercial confidencial: véase confidencialidad de las actuaciones (ESD 17.10/18.2)
 

información o asesoramiento técnico, derecho del grupo especial a recabar (ESD 13): véase también escritos de amicus curiae; relación Fondo Monetario Internacional (FMI)/OMC; norma de examen (ESD 11)

carga de la prueba y B.3.1.6, B.3.2.3, B.3.2.4, S.4.7, S.7.3.8

derechos del grupo especial

aceptar o rechazar información o asesoramiento que hayan solicitado A.2.1.3, A.2.1.5, E.3.3, S.4.4-5

aceptar o rechazar información o asesoramiento que no hayan solicitado S.4.5

establecer un grupo de expertos S.4.1, W.3.2

evaluar información o asesoramiento A.2.1.3, E.3.3

evaluar la fuente de información o asesoramiento A.2.1.3, E.3.3

formular normas ad hoc S.4.2, W.3.2

no recabar A.2.1.3, E.3.3, S.4.3-5, S.4.12-14, S.7.3.3, S.7.3.15

negativa a proporcionar, derecho del grupo especial a extraer inferencias de la I.1: véase también inferencias de la negativa de una parte a facilitar información, derecho del grupo especial a extraer

solución pronta y satisfactoria de las diferencias, derecho de los Miembros a una (ESD 3), efecto sobre I.1

obligación de dar una respuesta pronta y completa (ESD 13.1) I.1.1, S.4.8, S.4.9, S.4.11

rectificación del no cumplimiento de las prescripciones para el establecimiento de un grupo especial y (ESD 6.2) C.7.1

testimonios de expertos (ESD 13.2) S.7.3.7

asesoramiento de distintos expertos, derecho a recabar S.4.1-2

momento de la petición de éstos respecto del establecimiento de una presunción prima facie B.3.2.5

opinión basada en los datos disponibles en el momento de la determinación E.3.6
 

información o asesoramiento técnico, derecho del grupo especial a pedir (MSF 11.2)

carga de la prueba y B.3.1.6, B.3.2.3, S.4.7, S.7.3.8

derecho del grupo especial a establecer un grupo de expertos S.4.1

obligación del grupo especial de pedir (MSF 11.2) S.4.6
 

informes de grupos especiales: véase también examen en apelación (ESD 17), informes del Órgano de Apelación

adopción por el OSD (ESD 16.4): véase también aplicación de las recomendaciones y resoluciones del OSD (ESD 21.3)

como fecha clave para determinar el pronto cumplimiento (ESD 21.3 c)) ARB.5.2.1-2

como resolución definitiva de la diferencia R.4.3.4, S.8.1

constatación de grupo especial que no ha sido objeto de apelación y R.4.3.4-6

constataciones no impugnadas por las partes y S.2.19A.2

pluralidad de partes reclamantes (ESD 9), informes del grupo especial separados, derecho a (ESD 9.2) P.1.3

pronta solución (ESD 3.3) y P.1.3.1

razones, necesidad de exponer (ESD 12.7) G.1.1.5-7, M.2.2.4, P.1.1, S.2.19B.5.6, S.7.3.22

cita directa de un informe anterior, conveniencia P.1.1.5

respeto de las garantías procesales/transparencia/equidad y P.1.1.4-5

seguridad y previsibilidad de obligaciones en el marco de la OMC, contribución a la P.1.1.4

suficiencia P.1.1.4

remisión a informe de grupo especial anterior (ESD 21.5) P.1.1.4

valor jurídico

informes adoptados S.8.1-2

informes no adoptados S.8.1-2
 

instrumentos administrativos, derecho a impugnar A.3.55.3, A.3.62.2, M.1.9, P.5.3.1
 

interpretación de los acuerdos abarcados, derecho aplicable

Listas de concesiones: véase AGCS, Listas de compromisos específicos (AGCS XX), interpretación, derecho aplicable; Listas de concesiones (GATT II), interpretación y aclaración, derecho aplicable

normas usuales de interpretación del derecho internacional público [codificadas en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados (1969)] A.1.4A.1, I.3.1, I.3.5.2, I.3.7.1, P.3.4.5

AD 17.6 ii) A.3.60.2, A.3.60.4, A.3.60.5

defensas y excepciones B.3.3.11

GATT XX G.3.2.1, N.1.12.1

ESD 3.2 A.3.60.2, B.3.1.15

MSF P.3.5.1
 

interpretación de los acuerdos abarcados, directrices

carácter evolutivo del GATT de 1994 G.3.7.2

conformidad con otros artículos A.1.14.3, C.2.4

estructura del acuerdo G.1.1.9, G.1.2.2.4

expectativas legítimas, pertinencia I.3.5, N.3.1

carácter unilateral de las I.3.5.4, T.1.2.1

concesiones arancelarias en la lista del Miembro y I.3.5.4, T.1.2.1, T.1.2.6

informes de los grupos especiales y S.8.1, S.8.2

términos específicos, necesidad de I.3.5.2-4

expresiones iguales o estrechamente relacionadas en acuerdos diferentes A.1.3.3, A.1.4.1, A.1.4.2, A.1.32A.2, A.3.55.3, A.3.62.2, A.3.63.3, B.3.1.11, G.1.1.1, G.4.1.1-2, I.3.3.1-2, L.2.4, M.2.2.1, N.1.3.1.4, N.1.9.1.1, N.1.10.2, N.1.14.1, S.2.16.1, S.2.32.2

acuerdos no pertenecientes a la OMC E.3.5

AG 1 e)/SMC 3.1 a): véase subvención a la exportación, definición, “supeditadas a la actuación exportadora/los resultados de exportación” (AG 1 e)/SMC 3.1 a))

contexto, pertinencia S.2.19B.5.3

remisiones, función de las A.3.49.1, I.3.3.2, S.2.21.2, S.2.32.2

expresiones iguales o estrechamente relacionadas en el mismo acuerdo A.1.5A.1, A.1.34D.3.1-2, A.3.9A.1, G.1.3.4.4, S.1.13.1.1-2, S.1.14.1, S.2.19B.6.3

flexibilidad/seguridad jurídica, equilibrio I.3.1.2

gramática, respeto de la A.1.9.1, A.3.39.1, G.1.3.5.1

inexistencia de disposición, pertinencia A.1.18.3, A.1.18.4, A.1.37.2, A.2.1.7, I.3.3.1-3, S.2.16.1, S.2.21.2

intenciones de las partes (Convención de Viena 31.1))

intención común I.3.5.4, I.3.10.4, T.1.2.1, T.1.5.1-2

preámbulo como reflejo de G.3.7.3, I.3.6.1

interpretación restringida/amplia A.3.43.1, D.1.3, M.1.9, N.1.3.1.1, N.1.10.2, S.2.1.3, S.6.3.6, S.6.19.1

exenciones W.1.3

objeto y fin A.1.29B.1, D.1.4, D.1.6, E.1.2.4-6, G.1.3.4.6, G.3.7.3, I.3.1.4, I.3.2.5-6, M.2.1.4, N.1.6.2, N.1.6.4, N.1.9.2.3, P.1.3.1, R.1.1.1, R.2.3.6, S.2.1.1, S.2.42.1, W.2.1.1-2

compatibilidad con el objeto y fin del artículo en su conjunto A.1.33A.4

preámbulo como prueba de A.1.5A.2, S.2.1.1, W.4.1.1

pluralidad de idiomas auténticos (Convención de Viena 33) I.3.11, N.1.9.1.2

principio de efectividad y I.3.11.3

presunción de igual sentido (Convención de Viena 33.3)) I.3.11.2-3, I.3.11.5, S.2.19B.3.1

sentido que mejor concilie los textos (Convención de Viena 33.4)) I.3.11.1

términos “más fuertes” en dos de los tres idiomas auténticos, preferencia por I.3.11.4

pluralidad de interpretaciones admisibles A.3.58.5, A.3.60

“admisibles” A.3.60.2, A.3.60.5

beneficio de la duda respecto de la medida impugnada A.3.60.1

cumplimiento de una interpretación admisible, suficiencia del A.3.60.2

pluralidad de significados G.1.2.1.2-3, I.3.2.10-11

presunción de compatibilidad (MSF 3.2) S.6.6.1, S.6.6.3

principio de efectividad (ut res magis valeat quam pereat/effet utile) G.3.2.1, I.3.7, N.1.1.2, N.1.12.1, S.6.1.4

pluralidad de idiomas auténticos (Convención de Viena 33), presunción del mismo sentido (Convención de Viena 33.3)) I.3.11.3

sentido que debe atribuirse a cada palabra y expresión A.1.10.1, A.1.24.1, A.1.27.4, A.1.38.10, I.3.7.4-9, I.3.7.10, P.2.3.1, S.1.44.1

sentido claro y corriente: véase sentido corriente infra; texto/clara redacción infra

sentido corriente A.1.2.1, A.1.10.1, A.1.32A.1, A.1.32A.4, A.3.16.1, A.3.59.1, C.7.12, E.1.1.2-3, G.1.1.1, I.3.1.4, I.3.2.8, I.3.7.3, M.1.10, N.1.6.1, S.1.8.2, S.1.19.1, S.2.41.1, T.1.1.3, W.1.3 véase también texto/clara redacción infra

“contención de la subida” O.2.9, S.2.19B.3.1, S.2.19B.4.1-2

“mercado” S.2.19B.1.3-5

sentido natural: véase sentido corriente supra

Sistema Armonizado de Clasificación Aduanera y sus Notas Explicativas N.1.3.2.2, T.1.2.2

texto/clara redacción A.1.14B.1, A.1.17.3, G.1.3.5.2, I.3.1.5, I.3.2, S.2.42.1

expectativas legítimas y I.3.5.2-4
 

interpretación de los acuerdos abarcados, medios

acervo del GATT A.3.55.3, A.3.62.2, J.2.1.9, L.1.1, M.1.1-2

antecedentes legislativos (nacionales) I.3.4

ambigüedad, pertinencia a falta de I.3.4.2

concluyente, carácter I.3.4.2

contexto (Convención de Viena 32) I.3.1.4, I.3.2.4-6, I.3.3, N.1.4.1, S.2.41.1, S.2.42.1 véase también interpretación de los acuerdos abarcados, directrices, expresiones iguales o estrechamente relacionadas en acuerdos diferentes

AG 2/Acuerdo SMC, Lista ilustrativa A.1.34.10

antecedentes históricos de la celebración del tratado I.3.10.3, I.3.10.6

artículo en su conjunto A.1.34D.2.6, G.1.3.4.5

GATT III.1/GATT III en su conjunto N.1.1.2-4

GATT VI/AD, relación entre A.3.64, A.3.65

GATT VI/Acuerdo SMC, relación entre S.2.41

terminología relacionada A.1.14.3, A.3.36.1

todo acuerdo concertado entre las partes (Convención de Viena 31.2) a)) o aceptado por las partes (Convención de Viena 31.2) b)) G.1.2.2.1-2

Clasificación Central de Productos (CPC) y Lista de Clasificación Sectorial de los Servicios (documento W/120), en su caso G.1.2.2.1-2, I.3.3.4-5

tratado/tratados en su conjunto A.1.34C.5.1, I.3.7.7, S.2.9.7, S.2.41.3, S.6.14.2, S.6.17.1, S.6.17.2, S.6.20.1, T.7.1.1, ARB.5.10.1

Convención de Lomé L.3

decisiones de la Organización Mundial de Aduanas T.1.2.2

diccionarios A.1.16.1, A.1.17.1, E.1.2.1, G.1.2.1.2, G.1.3.4.2, I.3.2.7-8, I.3.2.9-10, N.1.9.1.2, S.2.19B.1.3

historia de la negociación

Acuerdo SMC S.2.3.1 nota 35

Acuerdo sobre la Agricultura (AG) A.1.33A.7, A.1.37.2, I.3.10.11

AGCS G.1.2.2.10-11, G.1.2.2.12, G.1.3.4.6, G.1.3.5.4, I.3.10.14

Cláusula de Habilitación E.1.2.4

constancia oficial de las negociaciones, necesidad de I.3.10.7

Entendimiento relativo a las disposiciones del GATT de 1994 en materia de balanza de pagos, nota 1 I.3.10.7

práctica de clasificación I.3.10.3-5, T.1.2.3-5, T.1.5.2-3

pruebas para apoyar las alegaciones, necesidad de I.3.10.10

medios complementarios (Convención de Viena 32) I.3.8.1, I.3.10: véase también contexto e historia de la negociación supra

como derecho internacional consuetudinario I.3.10.1

documento interpretativo publicado por una parte I.3.10.16

en caso de ambigüedad G.1.2.2.10, I.3.10.2, I.3.10.8, I.3.10.11, I.3.10.13

necesidad de identificar como tal I.3.10.9

notas al tratado A.3.15A.1, A.3.61.14, S.2.36.9, S.6.8.4

pluralidad de idiomas auténticos N.1.9.1.2: véase también interpretación de los acuerdos abarcados, directrices, pluralidad de idiomas auténticos (Convención de Viena 33)

texto no auténtico, pertinencia G.1.2.1.2, I.3.2.10

práctica ulteriormente seguida por la cual conste el acuerdo de las partes sobre la interpretación (Convención de Viena 31.3) b)) I.3.9

acuerdo, necesidad de un G.1.2.2.9, I.3.9.6

coherencia de la práctica, necesidad de G.1.2.2.9, I.3.9.1, I.3.9.3

informes de grupos especiales, en su caso I.3.9.2, S.8.1

práctica común, necesidad de una G.1.2.2.9, I.3.9.1, I.3.9.3-4

Directrices de 2001 del AGCS, si constituyen unas G.1.2.2.9, I.3.9.6

práctica de los Miembros en materia de notificación de programas de garantías de créditos a la exportación, si existe una I.3.9.6

preámbulo del acuerdo objeto de examen L.2.1-2, P.3.5.1, S.6.8.2

como prueba de la intención de las partes G.3.7.3, I.3.6.1

como prueba del objeto y fin S.2.1.1

preámbulo (OMC) E.1.5.1, G.3.7.3, I.3.6

preámbulo/parte introductoria del artículo objeto de examen A.1.34C.2.5-6, A.1.38.8, G.1.3.3.1, G.4.5.1-4

principio in dubio mitius I.3.8, S.6.6.2

como medios de interpretación complementarios I.3.8.1

definición I.3.8.1

título A.1.29B.1, L.2.1-2, S.1.35.4, T.9.3.1
 

interpretación de los acuerdos abarcados, términos y expresiones específicos1

“actuaciones” C.6.1

“adecuada”: véase Acuerdo Antidumping (AD), norma/facultades de examen (AD 17.6)

“a los efectos del presente acuerdo” (AD 2.1) A.3.8.1, A.3.49.00, A.3.49.1

“a los efectos del presente acuerdo” (SMC 1.1) S.2.2.2

“amenaza” (AG 10.1) A.1.32A.1, M.1.10

“asunto”: véase mandato de los grupos especiales (ESD 7), “asunto sometido al OSD”, como se identifica en el ESD 6.2

“bienes” (SMC 1.1 a) iii)) S.2.1.2, S.2.6

“comprendidas” (AG 4.2, nota 1) A.1.10.2

“conclusión” (SG 3.1) S.1.22.1

“de conformidad con”

AG 1 a) ii) A.1.2.1

Cláusula de Habilitación, párrafo 2 a) E.1.1.2

“de las que se ha prescrito se conviertan en” (AG 4.2) A.1.9.1

“derechos de aduana propiamente dichos” (AG 4.2) A.1.10.4, A.1.13.1

“discriminar”/“sin discriminación”: véase también Cláusula de Habilitación, conformidad con el SGP (trato generalizado, sin reciprocidad ni discriminación), necesidad de (Cláusula de Habilitación, párrafo 2 a)), “discriminar”/“sin discriminación”

discriminación y diferenciación justificable, distinción S.7A.1.2

“evaluación objetiva del asunto que se le haya sometido”: véase Acuerdo Antidumping (AD), norma/facultades de examen (AD 17.6); norma de examen (ESD 11)

“fundamentadas” (SG 3.1) S.1.22.1

“gobierno” (AG 9.1 a)): véase “gobierno” (AG 9.1 a))

“gravamen variable a la importación” (AG 4.2, nota 1) A.1.10.3, A.1.11.1, A.1.13

“imparcial y objetiva”: véase Acuerdo Antidumping (AD), norma/facultades de examen (AD 17.6)

“investigación” S.1.19.1

“medida”: véase “medida”

“medidas del tipo” (AG 4.2 y nota 1) A.1.10

“convertidos en” A.1.10.3

“medidas similares aplicadas en la frontera” (AG 4.2, nota 1) A.1.12.1

“organismo público” (AG 9.1 a)): véase “organismo público” (AG 9.1 a))

“pagos”/“pago en especie”: véase pagos a la exportación de productos agropecuarios financiados en virtud de medidas gubernamentales (AG 9.1 c))

“plazo prudencial”: véase aplicación de las recomendaciones y resoluciones del OSD (ESD 21.3), imposibilidad de cumplimiento inmediato/plazo prudencial (ESD 21.3, parte introductoria); investigación de la existencia de dumping, reglas de la prueba (AD 6), los hechos de los que tenga conocimiento la autoridad investigadora, derecho a usar (AD 6.8/Anexo II)

“precio de importación c.i.f.” (AG 5.1 b)) A.1.14.1, A.1.14.2

“precio mínimo de importación” (AG 4.2, nota 1) A.1.11.1

“producido”

SMC 6.2 S.2.19B.8.3

SMC 7.8 I.1, S.2.19C

“productos directamente competidores o que pueden sustituirlos directamente”: véase productos directamente competidores o que pueden sustituirlos directamente (GATT III.2)

“que afecten”

AGCS I C.7.19, G.1.1.1, G.1.1.8, N.1.10.2, R.2.3.15, T.6.3.11

ESD 4.2 C.7.11

GATT III.4 G.1.1.1, N.1.10

“relativas a” (GATT XX g)) G.3.9

“se aplicarán de manera neutral y se administrarán justa y equitativamente” (AL 1.3)/“aplicará de manera uniforme, imparcial y razonable” (GATT X.3 a)), equivalencia L.2.4

“sector” (AGCS XX) G.1.2.2.4-5

“sector” (ESD 22.3 f)) G.1.2.2.4-5

“servicio”: véase AGCS, aplicabilidad (AGCS I)

“similar”: véase anotaciones en “similar”

“subvención”: véase subvención, definición

“supeditadas”: véase subvención a la exportación, definición, “supeditadas a la actuación exportadora/los resultados de exportación” (AG 1 e)/SMC 3.1 a)); subvenciones prohibidas (SMC, Parte II), “supeditadas al empleo de productos nacionales con preferencia a los importados” (SMC 3.1 b))

“trato menos favorable”: véase trato NMF (AGCS II), “trato no menos favorable” (AGCS II.1); trato nacional, discriminación reglamentaria (GATT III.4), “trato menos favorable”; trato nacional (ADPIC), “trato menos favorable”
 

inversión de la carga de la prueba: véase carga de la prueba, inversión respecto de la elusión de los compromisos en materia de subvenciones a la exportación (AG 10.3)
 

investigación de la existencia de dumping (AD 5)/subvención (SMC 11)

apoyo de la rama de producción nacional, necesidad de (AD 5.4/SMC 11.4)

“expresión de apoyo” A.3.28.1, S.2.20.1

motivos, pertinencia A.3.28, S.2.20.1

procedimientos de solución de diferencias, distinción R.2.2.10

referencia como identificación suficiente de los fundamentos de derecho de la reclamación (ESD 6.2) R.2.2.10

terminación (SMC 11.9)

limitación de disposiciones a la etapa de investigación S.2.21.1

norma, aplicabilidad de la S.2.21.1-3

examen por extinción (SMC 21.3), distinción S.2.21.1-3
 

investigación de la existencia de dumping, reglas de la prueba (AD 6)

“amplia oportunidad para presentar por escrito todas las pruebas” (AD 6.1): véase también debido proceso infra

derecho a imponer plazos (AD 6.1.1) A.3.30

“plazo prudencial” (AD 6.8/Anexo II, párrafo 1) y A.3.35.3

prórroga “sobre la base de la justificación aducida … cada vez que sea factible” A.3.30.1, A.3.30.2, A.3.34.3

aplicabilidad

AD en su totalidad A.3.29.1

exámenes por extinción (AD 11.4) A.3.53

cooperación, norma de

buena fe y P.3.1.5

consideración de/asistencia ante las dificultades (AD 6.13) A.3.38.1, P.3.1.5

“toda la medida de sus posibilidades” (AD Anexo II, párrafo 5) A.3.36.2

debido proceso A.3.29.1

en caso de que no se dé respuesta al aviso de iniciación A.3.31.3-6

en caso de una respuesta incompleta al aviso de iniciación A.3.30.3-4

examen individual de todos los productores, alternativas en caso de resultar imposible (el AD 6.10) A.3.37

hechos de que tenga conocimiento la autoridad investigadora, derecho a utilizar los (AD 6.8/Anexo II) A.3.33

en caso de falta parcial de la información necesaria A.3.36.3, A.3.42.1

información facilitada dentro de un plazo prudencial, obligación de las autoridades investigadoras de utilizar la A.3.34.2-3

no presentación de la información necesaria “a tiempo” (Anexo II, párrafo 3) y A.3.34

como “plazo prudencial”/“período prudencial” A.3.34.3

interpretación a la luz del AD 6.1.1, 6.8/Anexo II, párrafo 1 A.3.34.2-3, A.3.35.3

no presentación de la información necesaria “dentro de un plazo prudencial” (AD 6.8)/“en un plazo prudencial” (Anexo II, párrafo 1) y A.3.33.1-2

“plazo prudencial”

equilibrio entre los derechos de las autoridades investigadoras y los intereses legítimos de las partes A.3.35.2-3

factores pertinentes A.3.35.2

flexibilidad A.3.35.1-2

plazos y A.3.35.3

“resultado menos favorable” como consecuencia posible de la falta de cooperación (AD Anexo II, párrafo 7) A.3.36.1-3, A.3.43.1

grado de cooperación exigido A.3.36.1-2

plena oportunidad de defender los propios intereses, derecho a la (AD 6.2) A.3.30.2, A.3.31: véase también debido proceso supra

obligación de divulgación (AD 6.4) y A.3.31.1

notificación del interés, derecho de fijar plazos/renuncia presunta A.3.31.5-6

puesta a disposición de las partes interesadas de información pertinente para la presentación de sus argumentos (AD 6.4) A.3.31

“las autoridades utilicen” A.3.32.1-3

“pertinente” A.3.32.1-3
 

investigación de las condiciones para la aplicación de medidas de salvaguardia, prescripciones (SG 3.1/SG 4.2 c)) S.1.18: véase también medidas de salvaguardia (Acuerdo sobre Salvaguardias (SG)/GATT XIX (medidas de urgencia)), determinación de la existencia de daño grave o de amenaza de daño grave (SG 4), prescripciones

análisis detallado S.1.18.1, S.7.5.3

constataciones y conclusiones fundamentadas S.1.18.1, S.1.22, S.7.5.3-4

“conclusión” S.1.22.1

explicaciones múltiples S.1.20.2

“fundamentadas” S.1.22.1

sobre las cuestiones pertinentes de hecho y de derecho S.1.18.1-2, S.1.33.1, S.1.46.1-3

demostración de la pertinencia de los factores examinados S.1.18.1

evaluación de todos los factores S.1.19.3, S.1.26.1

obligación de las autoridades competentes de recabar información adicional a la facilitada por las partes interesadas S.1.26.2

informe publicado C.2.4, S.1.18.1, S.1.21

elementos fundamentales

conclusiones fundamentadas S.1.22

condiciones (SG 2.1/GATT XIX.1 a)) S.1.21.1-3

daño grave o amenaza de daño grave S.1.21.3

evolución imprevista de las circunstancias S.1.21.2, S.1.46.1-3, S.1.47.1

“enuncien” S.1.22.1

forma, libertad de elección de la S.1.21.4

partes interesadas

oportunidad de responder a las comunicaciones de otras partes S.1.19.2

oportunidad de presentar pruebas y exponer opiniones S.1.19.2

notificación a las S.1.19.2

procedimientos de solución de diferencias, distinción S.1.19.4
 

irretroactividad de los tratados (Convención de Viena 28) P.3.4, T.5.1.1-2

como principio general del derecho internacional P.3.4.1-2

derechos preexistentes

Acuerdo OTC T.5.3.1-2

ADPIC T.9.9, T.9.12, T.9.13

derechos compensatorios (SMC 32.3) S.2.41.2

medidas continuadas P.3.4.2-3, T.5.2.1

 

1. Los términos y expresiones específicos que se relacionan sólo con un Acuerdo o tema particular figuran bajo esos epígrafes.     volver al texto